Выбрать главу

— Мисс Маргарет! Мисс Маргарет! — Гас звал ее с нижних этажей, и Мэгги приблизилась к краю, чтобы глянуть вниз, где лежала разбитая платформа лифта. Седая голова Гаса показалась ниже места аварии — он с ужасом смотрел на нее.

— Что произошли? Вы в порядке? Я слышал, как что-то с ужасным грохотом разбилось и сразу прибежал, — говорил Гас.

— Я в порядке Гас. Что-то заклинило и лифт упал. Я могла упасть, но кто-то удачно оказался рядом и вытащил меня, — Мэгги обернулась, чтобы узнать имя незнакомца, но его уже там не было.

— Мы сейчас поднимемся, мисс Маргарет. Никуда не уходите. — Мэгги отошла от края и начала искать своего спасителя. Он не мог уйти далеко. Она прошла вперед по коридору, пытаясь понять, куда он мог уйти. Сейчас она даже не могла поблагодарить его. Мэгги заглянула в ближайший класс, но там его тоже не оказалось. Может он незаконно пролез в школу. Какой-нибудь нарушитель, тот же с которым она уже однажды столкнулась.

Мэгги почувствовала, как холодок пробежал по ее позвоночнику. Она уже сталкивалась с ним… но не с человеком… а с призраком.

— Джонни? — позвала Мэгги, но в ответ ей был тишина. — Это был ты Джонни? Ты меня спас? — Снова тишина. Мэгги выждала, несколько долгих вздохов, чувствуя себя весьма глупо и думая о том, что недавнее приключение повредило ей мозг.

— Мэгги? — раздался голос позади нее.

— Ой, — Мэгги подскочила и развернулась, чуть не сбив с ног Шада. Он поднялся раньше Гаса и теперь смотрел на нее, как на сумасшедшую. Гас появился следом, из-за угла, стараясь отдышаться.

— С кем ты говорила? — спросил Шад, заглядывая через ее плечо в пустую классную комнату.

Мэгги не ответила, но обернулась и еще раз осмотрела коридор.

— Гас, ты никого не видел, когда поднимался? — спросила Мэгги, направляясь обратно к алькову, где случилась неприятность.

— Нет, мисс Маргарет. Тут не было ни души. О Боже! Вы говорили, кто-то вытащил вас отсюда? — удивленно воскликнул Гас, оглядывая груду металлолома. Шад пронурнул вперед, но Гас схватил его и отсптупил назад, таща его за собой.

— Кто это был, Мэгс? — Шад казался таким же сконфуженным, как и Мэгги. Она покачала головой, не доверяя голосу.

— Я должна была упасть. Я буквально висела на краю. Он… он вытащил меня.

— Кто вытащил вас, мисс Маргарет?

— Я не знаю, Гас. Он был здесь минуту назад.

Шад вздрогнул и обхватил себя руками, прыгая с одной ноги на другую.

— Эту дурацкую школу надо закрыть. Здесь жутко, как в аду! — Шад забыл о культуре речи в присутствии деда и получил подзатыльник.

Мэгги молчала. Через какое-то время они спускались по лестнице. Гас сказал, что разберется с мусором в шахте утром. Он, казалось, торопиться уйти из школы, где чуть не произошла еще трагедия. Мэгги и Шад были того же мнения и следовали за ним. Шад испуганно взял Мэгги за руку. Все закончилось хорошо. Сегодня.

Глава 6

Верю

Фрэнки Лайни — 1953

В субботу Мэгги встала рано и проехала на велосипеде около мили по Главной улице, где располагались дорогие бутики, здание суда и другие административные здания городка. Мэгги еще не была в недавно отремонтированной библиотеке, так как в Хоневил она переехала всего пять месяцев назад. Тетя Ирен хотела сама отвезти ее туда, но Мэгги не хотела, чтобы ее тетя знала, что она собирается там искать и она не знала, сколько времени проведет там. Она соврала и сказала, что пойдет на дополнительные занятия по танцам, хотя Мэгги танцевала по два часа в день, и не нуждалась в дополнительных занятиях, но Ирен пожала плечами и отпустила ее. Это было одно из лучших качеств ее тети. Она давала ей свободу, не оставляя при этом без внимания.

Женщина за столом выглядела так, будто знала о ее путешествии в библиотеку и, как Мэгги заметила, она сразу нацепила на лицо тщательно отрепетированное выражение.

— Здравствуйте, — Мэгги вежливо поздоровалась, улыбаясь своей лучшей улыбкой. — Я провожу исследование для школьной газеты школы Хоневила. Мы делаем большой проект под названием «Назад в прошлое» и я подумала, что у вас могут найтись старые газеты, о событиях со времен постройки школы, — Мэгги не любила врать, но, к сожалению, ее воспитание позволило ей выработать возможность придумывать истории, когда она в этом нуждалась. Она могла сказать правду и рассказать о том, что ищет информацию о Джонни Кинроссе и его исчезновении, но ей не хотелось ничего объяснять.

— Как интересно! — библиотекарь казалась искренне заинтересованной. Может быть, она сможет предложить, что-нибудь интересное для главного редактора газеты.