Выбрать главу

4

Он научил его апотелезматике… наблюдал двенадцать знаков зодиака… — Речь идет об астрологии, псевдонауке, предсказывавшей будущее по расположению небесных светил. Восточные мудрецы, в первую очередь халдейские маги, так же как ассиро-вавилонские жрецы, с которыми они позднее отождествлялись, считались знатоками в этой области.

(обратно)

5

…царица Балкис прикрывает своим золотым одеянием ноги с раздвоенными, как у козы, копытцами. — Легенда рассказывала, что мудрый царь Соломон обнаружил это тщательно скрывавшееся уродство прекрасной царицы Савской, заставив ее ступить на зеркально блестевший пол, который она приняла за пруд; боясь замочить платье, царица приподняла его, так что можно было увидеть ее ноги.

(обратно)

6

Жюль Леметр (1853–1914) — французский поэт, драматург и литературный критик; в 80-х годах публиковал стихи в духе «Парнаса». А. Франс посвятил ему статью в серии «Литературная жизнь».

(обратно)

7

Огюстен-Тьерри Жильбер (1843–1915) — французский писатель, автор многочисленных романов на исторические темы, в которых часто действуют сверхъестественные силы. А. Франс писал о нем в серии «Литературная жизнь».

(обратно)

8

…при раскопках Серапея… — Серапей, или Серапеум — храм Сераписа, главного божества эллинистического Египта в Александрии.

(обратно)

9

…эта работа открыла мне двери Института. — Институт — объединение пяти Академий.

(обратно)

10

…в моем профиле есть что-то кушитское. — Кушиты — восточно-африканские племена, которые наука одно время причисляла к древнейшему населению Вавилонии и Финикии.

(обратно)

11

А бог Бэс, похожий на Сарсэ! — Сарсэ Франциск (1827–1899) — французский литературный и театральный критик, очень популярный в 80-е годы XIX в.

(обратно)

12

Авеню Булонского леса возле виллы «Саид». — Вилла «Саид» — вилла Анатоля Франса.

(обратно)

13

Скарабеи — изображения жуков, считавшихся священными в древнем Египте.

(обратно)

14

Помните Неферу Ра у Леконта де Лиля? — Леконт де Лиль Шарль (1818–1894) — французский поэт, глава литературной группы парнасцев, к которым А. Франс был близок в начале своего творчества.

(обратно)

15

Бодлер, величайший французский поэт после Стефана Малларме… — Шарль Бодлер (1821–1867) — выдающийся французский поэт, предшественник декадентов-символистов, к числу которых принадлежал Стефан Малларме (1842–1898). Анни Морган дает ему столь высокую оценку, следуя литературной моде. В новелле А. Франса приведена цитата из стихотворения Бодлера «Кошки».

(обратно)

16

Перевод Д. С. Самойлова.

(обратно)

17

Ни Бернгейму, ни Льежуа, ни даже самому Жарко не удалось добиться таких явлений в области внушения… — Бернгейм Ипполит (1837–1919) — французский ученый-медик, занимавшийся исследованиями в области гипноза. Льежуа Жюль (1833–1908) — французский ученый-юрист, изучавший гипноз в связи с вопросом о юридической ответственности человека. Шарко Жан-Мартен (1825–1893) — один из виднейших представителей французской медицинской науки XIX в., автор учения о нервных болезнях, в особенности об истерии как психическом заболевании.

(обратно)

18

Жан Псикари (1854–1881) — французский писатель и филолог, специалист по новогреческому языку.

(обратно)

19

…я доказываю существование преадамитов, о которых боговдохновенный автор «Книги Бытия»… — Преадамиты — то есть существовавшие до первого человека, Адама. «Книга Бытия» — первая книга библии, где рассказывается о сотворении мира.

(обратно)

20

…радость праздника кармелитов — Кармелиты — монашеский орден, отличавшийся строгим уставом.

(обратно)

21

Ари Ренан (1857–1900) — сын историка Эрнеста Ренана, художник и поэт.

(обратно)

22

Массилия — город Марсель, входивший в состав римских владений (отсюда ниже жители его называются массалиотами).

(обратно)