Выбрать главу

    Стр. 262. Календер — принц из сказок Шахразады («Тысяча и одна ночь»).

    Стр. 272. Вордсворт Уильям (1770—1850) — английский романтик; входил в так называемую Озерную школу поэтов (вместе с Саути и Колриджем).

    Навал — библейский образ богача, отказавшего в помощи царю Давиду и его слугам.

    Мерива — по библейскому преданию, пустынная местность, где пророк Моисей высек из скалы воду и напоил своих мучимых жаждой соплеменников, которых он вывел из египетского рабства.

    Стр. 276. Имоджена — героиня романтической драмы Шекспира «Цимбелин».

    Стр. 281. Агасфер. — Здесь — библейское имя персидского царя Ксеркса.

    Стр. 289. Чертополох — национальная эмблема Шотландии.

    Стр. 296. ...котлы с мясом, о которых вспоминали переселенцы из Египта... — По библейской легенде, евреи, вышедшие из Египта, длительное время странствовали по пустыне, где терпели всевозможные лишения.

    Робин Гуд — легендарный разбойник, герой английских народных баллад, выступающий как защитник всех угнетенных и обездоленных.

    Стр. 297. Эмери Джон (1771—1822) — известный комический актер, выступавший в Ковент-Гардене. Особенно удачно изображал провинциальные типы.

    Стр. 298. Мариторнес — безобразная служанка на постоялом дворе, куда заехал Дон-Кихот; Мариторнес была очень доброй и отзывчивой.

    Стр. 300. Гаюс — добрый хозяин гостиницы из романа Беньяна «Путь паломника», приютивший Христиану с детьми на ее пути в Град Спасения.

    Стр. 301. «Комус» — произведение Мильтона (см. прим. к стр. 78). Комус — в древнеримской мифологии бог веселья и пиршеств. Мильтон таким именем назвал придуманное им существо, которое наделил волшебным даром. Мильтоновский Комус, подстерегая на дорогах путешественников, опаивал их волшебным напитком, от чего их лица превращались в звериные морды.

    Стр. 309. Лоренс — прозвище, даваемое бездельникам и лентяям.

    Стр. 311. Ренуик Джеймс (1662—1688) — непримиримый шотландский пуританин, отказавшийся признать декларацию веротерпимости Иакова II. Был казнен за призыв не подчиняться власти короля и вооруженное сопротивление королевским солдатам.

    Стр. 320. Поэт из Грасмира — Вордсворт, проживавший в селении Грасмир, вблизи озера того же названия.

    Стр. 321. ...по бесплодной пустыне Синая. — Согласно библейскому преданию, по этой пустыне шли евреи из Египта, бежавшие от египетского фараона, который заставлял их выполнять самую тяжелую работу — копать землю, обжигать кирпичи, строить храмы и пирамиды.

    Стр. 323. Слабоумие, Неуверенность, Отвага, Жестокосердие, Отчаяние — аллегорические персонажи из романа Беньяна «Путь паломника».

    Стр. 326. ...от восторга сияя. — С. Колридж [(1772—1834), «Кристабел».

    Стр. 328. Кальвинист — сторонник кальвинизма, протестантского вероучения, возникшего в XVI в. в результате Реформации. Основателем кальвинизма был Ж. Кальвин (1509—1564). В XVI в. кальвинизм в виде пуритантства проник из Женевы в Англию и Шотландию.

    Баптисты — религиозная секта, возникшая в XVII в. в Англии как церковное течение, требующее общности имущества и отмены церковной иерархии. Расхождения баптизма с шотландской пуританско-пресвитерианской церковью свелись к чисто формальным различиям в обряде крещения.

    Город Разрушения — город, в котором проживал герой романа Беньяна «Путь паломника».

    Летучая мышь — персонаж из романа Беньяна «Путь паломника».

    Недоверие, Порок, Толкователь — персонажи того же романа.

    Стр. 336. Нееман из Сирии — по библейской легенде, обещал пророку Елисею приносить жертву только богу, но просил не вменять ему в вину, если по велению своего господина, царя сирийского, он будет вынужден поклоняться в доме Риммона.

    Стр. 342. Монсон Уильям (1569—1643) — английский адмирал.

    ...прославленного Перегрина — лорда Уиллоби... — Берти Перегрин, лорд Уиллоби де Эресби (1555—1601) — английский военный и государственный деятель, прославившийся в войнах с Испанией и Нидерландами. Уиллоби сделался героем ряда баллад, в том числе и «Баллады о храбром лорде Уиллоби», отрывок из которой здесь приведен. Баллада эта была опубликована в известном сборнике Т. Перси «Образцы древней английской поэзии» (1765).