Выбрать главу

— Руки рабочие, они не бурьян, в лесу не растут, они вообще полезным делом заняты, если хочешь помощников нанимать — нанимай, нет — значит не судьба. Если до четверга поправишь мемориал, капеллу отдам тебе. — Кивнув в никуда, дедок буркнул что-то явно матерное, и шустренько потопал к двери.

Наблюдая за покидающим помещение мастером, я невольно поймал себя на мысли, что мы с ним сработаемся. Перестукивая по столешнице, я повторно прокрутил в голове ситуацию с архитектором. Не скажу, что я особо могу гордиться своими действиями, но проблему они таки решили, возникает лишь вопрос тенденций, кто-то может решить, что такое общение допустимо со мной, что ж, ухмыляюсь себе же, у меня как раз наблюдается нехватка низшей нежити. Недокомплект из таких 'догадливых' можно будет компенсировать.

— Господин, Вит'ал, не сочтите за наглость, но не могли бы Вы уделить нам с господином старостой некоторое время? — Голос Зиммель Альтаир привлёк моё внимание. Несмотря на вежливость слов и спокойный голос в глазах неверный рассеянный свет плясал искрами клинков кинжалов. Этот танец сдержанной ярости завораживал, но чудится мне, что мне предстоит непростой разговор и не стоит его начинать в присутствии посторонних.

— Госпожа Альтаир, Всеслав, рад вас приветствовать. У вас есть ко мне разговор? Предлагаю перенести его немного в другое место. Не думаю, что стоит привлекать посторонних. — Получив одобрение, мы втроём отправились в замок, мой гуль не упустил меня и в этот раз.

За то время, что я потратил в таверне на решение первоочередных задач, солнце взошло высоко над горизонтом, наполняя мир звуками радости и жизни, а для меня и таких как я болью и страхом. Страшно не само солнце и даже не боль сгорания, страшно терять то чувство силы, что сопутствует нам ночью.

— — продолжение от 03.04.2015

Не тратя попусту время, мы прошли залитую солнцем улицу и вошли в мою скромную обитель. И это действительно так, ведь мои апартаменты соответствуют этому замечательному слову 'скромные'. Пустынные, но чистые помещения. В спальне двуспальная кровать и всё. В холле, он же тронный зал , стоит переносной эльфийский стол с двумя стульями, доставшиеся мне после 'инцидента' с отступниками гильдии торговцев, и опять-таки ничего более. С заклинательскими покоями, чуть лучше, но там всё убранство шло вместе со стенами и специализированно на работу с магией.

Присев за свободный стул первым, исходя из иерархии и субординации, я предложил второй стул девушке. Отослал Сьюзи на поиски ещё одного стула для старейшины деревни, хотя парень мог бы и постоять, но выглядело бы это с моей стороны, конечно, малодушно. Я не стал спешить, пытаясь морально подготовиться к разговору с двумя весьма влиятельными подданными. Моя новоприобретённая вампирская интуиции буквально вопила, что разговор предстоит весьма и весьма серьёзный. Такие дружественные беседы в подобном составе, владыка, казначей и мэр, могут быть весьма жёсткими и финансово дорогостоящими, буквально выходя на уровень маленькой но весьма кровопролитной войны. Предельно собраться, максимальное внимание, стараться не упустить не единого нюанса слов, смыслов и поведения, не то потери для меня будут похлеще прошлого нашествия демонов.

Настроив себя и дождавшись прибытия стула для новоиспечённого старосты селения, я осторожным кивком открыл первый тур переговоров.

— Уважаемый Вит'ал'Тремер, мы недавно заключили с Вами устный наёмный договор. Ввиду сложившихся обстоятельств, отсутствию полной информации на момент найма, и отсутствию первой оплаты моего найма, вместе с писменнозаверенными обязательствами сторон, я склонна поинтересоваться возможностью преждевременного расторжения наших договорённостей. — Хмм, ход конём, чистокровная аристократка отлично задала атмосферу переговоров. Не 'расторгаю', а 'склонна поинтересоваться возможностью'. Не 'уйти от Вас', а 'Преждевременно расторгнуть договорённости'. Казалось бы мелочи, а смысл совсем другой. Безлично высказанное максимально категорично неодобрение моих действий для разумного находящегося в её положении. Другими словами мне сказали: 'Ты что делаешь юродивый?' Теперь мне надо понять, где я в этот раз накосячил.

— Госпожа Альтаир, прискорбно слышать подобное от столь уважаемой мной персоны. С сожалением я должен признать, что разрыв наших договорённостей вполне возможен, но вызывает у меня ощущение внутреннего дискомфорта и в некоторой степени недоумения. Не могли бы Вы прояснить причину возникновения у вас подобных идей? — Говоря такими возвышенными фразами, я отдыхал душой, натурально наслаждался, внутренней иронией второго смысла, который скорее всего останется недоступным собеседнице, всё таки она дитя таблиц и цифр. Первый смысл был адресован её чуть-ли не прямым текстом. Начало разговора она продумала не плохо, но не учла, что красота жеста это хорошо, и она конечно может выпендриваться, но особенно сильно её здесь никто не держит, и особо стараться её уговорить остаться — я точно не буду. Не достойна она пока такого внимания.