Выбрать главу

И на флагманском корабле плывет Аттила.

А вампиры притаились и ждут их.

14

На Острове Вампиров черным черно от вампиров.

Вампиры гроздьями висят на деревьях.

Их глаза светятся, будто огни ночного города,

И в свете глаз поблескивают клыки.

Вампиры поджидают армию Призраков.

15

Аттила - секретное оружие Призраков.

Он взлетает в воздух

И камнем падает в черноту вампиров

С криком: «Кук-кар-рекууу!!»

Этот крик для вампиров - мука.

Взвыв как тысячи волков, они взметнулись в небо,

Словно черная скатерть, сдернутая со стола,

И исчезли в жерле потухшего вулкана,

Будто водоворот в раковине, из которой вынули затычку.

16

Аттила вскричал: «Мы победили!»

И обернулся. Но призраки исчезли:

Они тоже слышали петушиный крик

И ничего не могли с собой поделать –

Рассеялись в страхе, как туман на ветру!

Лишь опустевшие корабли качались на волнах.

Аттила бродил по песчаному берегу Острова Вампиров.

Ему повстречался одинокий вампир.

«Ты кто такой? – процедил Аттила свирепо. –

Ты почему не укрылся, как и все,

В жерле вулкана?

Или ты не слышал мое грозное кукареку?»

«О нет, слышал, - ответил вампир. -

Но я не вампир на самом деле.

Меня воротит от одного только вида крови,

Не говоря уже про вкус.

Я непутевый вампир.

Я не хочу быть вампиром.

Я хочу вернутся к людям и стать человеком».

«Бедняга! – сказал Аттила. – Я вижу, ты и так почти человек.

Но вот, ты здесь, человек на Острове Вампиров,

Далеко-далеко от счастливой страны людей!

Да и сам я - петух на Острове Вампиров,

Далеко-далеко от счастливой страны петухов и курочек.

Как же нам теперь быть?»

«Садись ко мне на спину», - сказал вампир.

 17

Аттила крепко вцепился в его шерстку,

И вампир, расправив крылья, полетел.

Так они летели, летели и прилетели на тропический Остров Птиц.

«Вот мы и у цели, - сказал вампир. – Это твоя страна.

Здесь счастливо живут петухи и курицы».

«Тут я заживу припеваючи! - возликовал Аттила. –

А как же ты?»

Вампир вновь поднялся в воздух

И полетел над волнами, уносясь все дальше и дальше,

Будто флаг, сорвавшийся с древка.

«Моя история только начинается,» - прокричал он.

И полетел в Страну Людей.

Глава 2

Клыкк идет к людям

1

Вампир по имени Клыкк приземлился в Лондоне.

По пустынным улицам бродил он в ожидании рассвета.

«Не хочу быть вампиром, - распевал он, -

Не хочу пить кровь.

Не хочу спать в могиле целыми днями.

Не могу, не хочу больше быть жутким вампиром.

Хочу стать человеком, найти свое счастье.

О, что мне делать? С чего начать?»

2

Ему встретился вор. Он крался домой

В предрассветных сумерках,

Согнувшись в три погибели под тяжестью мешка

С награбленным добром.

«Здравствуйте, сэр» - сказал ему Клыкк учтиво.

Вор, выпучив глаза, выронил мешок,

А волосы встали торчком.

Он заголосил:

«Нет! Нет! Не может быть! Но я это вижу!»

Клыкк захлопал налитыми кровью глазами.

«Я добрый! – выкрикнул он, - я безобидный НЕ-вампир!»

Но едва он открыл рот – засверкали его клыки.

Вор взвизгнул и бросился наутек, вереща:

«Полиция! На помощь! Полиция!»

3

Клыкк решил сдаться.

Он пошел в участкок.

Дежурный полисмен судорожно выдохнул и побледнел.

Ведь вампир и на вид вампир.

Клыкк принялся объяснять:

«Я вампир, и это сущая мука…»

Что он сказал?

Полицейский участок превратился в птичий двор,

Полисмены бросились к окнам, -

Бутдо гуси, к которым наведался лис -

Гогоча и толкаясь в испуге.

И Клыкк простонал:

«Ну почему я так ужасен?»

4

И тут его осенило.

«Я поведаю о себе газетчикам.

Они напечатают «Интервью с вампиром»

И все узнают, что я правда устал быть вампиром

И хочу стать человеком.

И тогда все поймут, что я добрый и нестрашный,

И позволят мне жить среди людей».

Хлопая крыльями, он влетел в кабинет

Главного Редактора.

«Гульк!» - сглотнул тот и дал деру.

Клыкк ринулся за ним, крича: «Я вампир,

Возьмите у меня интервью!»

Журналисты с топотом бросились от столов к дверям.

Секретарши попадали в обморок, как свежескошенная трава.

Клыкк заскрежетал зубами: