Выбрать главу

Он заглядывает в окна спален – в одно, другое,

И, находит, наконец, ту, кого искал:

Милашку Хрум – Королеву Красоты!

Он проникает в ее сны и шепчет ей на ухо:

«Скажи, что станешь жертвой вампира.

Я твой ангел. Я спасу тебя.

Ты избавишь Англию от вампира

И станешь такой знаменитой,

Что сама Королева омоет твои ноги,

И тонны леденцов-милашек на палочке

Раскупят в самом Китае.

А телевидение покажет сериал:

«Милашка Хрум и Вампир».

И чтобы добавить сну веса

Он просунул между ее спящими пальчиками

Банкноту в пять фунтов,

И прошептал: «Ты – избранница».

Потом Клыкк скорехонько вернулся во дворец.

А Милашка Хрум пробудилась от сна,

Широко открыла глаза и заявила:

«Я буду жертвой вампира!»

Ее мать тут же грохнулась в обморок, а отец,

Побелев как простыня, сказал: «И что еще ты надумала?»

10

Королева наградила Милашку медалью за храбрость.

И вот, Милашка на передовицах газет, крупным планом –

Прелестная как цветок,

Пожимает огромную, волосатую, мозолистую руку

Скуага, убившего не одну сотню вампиров.

Все готово. В главной зале Дворца

Милашка улеглась на диван,

Стараясь выглядеть как можно аппетитней,

И претворилась, что спит.

Но что это? Заминка.

В зал катится корзинка.

Огромную клубничину доставил грузовик,

На ней большая бирка: «Подарок для Королевы

От Фирмы «Доморощенный продукт».

И никто не знает,

Что хитрый Скуаг притаился внутри,

Прижимая к себе пулемет.

Вдесятером слуги вносят Клубничину во Дворец

И оставляют в зале. Сквозь две маленьких дырочки

Скуаг следит за Милашкой Хрум,

Улыбаясь в темноте.

Ему невпервой.

Вампир Клыкк станет его триста двадцать первой жертвой.

11

А Клыкк задумал вот что.

Он объяснит Милашке Хрум,

Что он добрый и хочет стать человеком –

Он просто возьмет ее за руку.

И тогда вся страна увидит, что он добрый.

Они вдвоем отведают лучшего королевского портвейна,

И Милашка скажет: «Знаешь, а ты славный малый».

И так он всем докажет, что он вовсе не вампир,

Что на самом деле он милый.

Может быть, Милашка Хрум даже погладит его,

Всем на удивление – и на зависть.

Это – его тайный замысел.

Но вот он влетает в залу,

Будто гигантский, черный от сажи мотылек…

И видит огромную алую Клубничину!

Ммммм! Как ему хочется впиться в эту Клубничину!

Он не в силах устоять!

Он вонзает свои вампирьи клыки глубоко,

Глубоко в мякоть Клубничины…

И в мягкое место Скуага!

Такого Скуаг не ожидал. «А-А-А!!!» - заорал он все горло,

Пулей выскочил из Клубничины

И бросился наутек.

12

Армия, Полиция и Скуаг

Берут Дворец в оцепление.

В каждом ружье – серебряные пули.

Скуаг рвет и мечет. Его план провалился.

Все рвут и мечут.

Телекомментаторы скорбно качают головами,

Будто куклы на пружинках.

«Быть может, в эту самую минуту, - говорят они, -

Вампир пьет кровушку Милашки Хрум, будто Пепси-Колу.

Доколе наши телезрители будут дрожать от ужаса?

Это неслыханно.

Скуага на мыло!»

И вдруг – на ступеньках дворца,

На пурпурном ковре появляется она –

Милашка Хрум собственной персоной,

Во всей своей красе.

И с нею Клыкк – она ведет его за лапу!

И телезрители видят, как Милашка Хрум

Представляет вампира Королеве.

И гладит его черную шерстку.

А он робеет, неловко сложив крылья, смотрит умными красными глазками, старается быть учтивым.

13

Королева велит Мэру Лондона

Найти Клыкку работу в Ресторане.

«Мы искренне надеемся, - говорит она, -

Что и прочие вампиры поддержат почин, сменив рацион!»

Клыкк подает посетителям

Бифштексы с подливой, печенку, фаршированные почки

И все такое в этом роде.

Но на кухне он сует мохнатую морду

В клубнику со сливками. И снова – в клубнику со сливками.

И снова – в клубнику со сливками.

А порой, для разнообразия – в сливки с малиною.

14

А теперь, о том, что приключилось с Томасом Скуагом.

Он женился на Милашке Хрум. Какая была свадьба!

Ее показывали по телевидению – представляете,

Какая свадьба. Просто изумительная!

Клыкк был свидетелем со стороны Скуага.

Милашка Хрум стала Миссис Скуаг.

А Королева преподнесла им в подарок

пару тяжелых серебряных пуль.