Выбрать главу

Густаво роняет швабру и мчится к выходу, бормоча слова молитвы к Богородице вперемешку с ругательствами. За его спиной слышится топот. Это кто-то преследует его или просто в магазине такое эхо?

Выскочить на улицу, и подальше, подальше от этого места, - стучит у Густаво в голове.

На крутом повороте у прилавка с мясопродуктами уборщик поскальзывается и чуть не падает. Одна его рука касается пола, вторая нашаривает на поясе ключи.

Сзади доносится топот, не эхо; босые ноги быстро шлепают по линолеуму - и все ближе, ближе. Он и дверь-то открыть не успеет, тут обернуться некогда: промедлишь секунду - и пропал. Густаво издает вопль и несется к кассам мимо стоек с конфетами и жвачкой, спотыкается и грохается на первый же аппарат, и его накрывает лавина из карамелек и журналов. Уборщик барахтается в заголовках вроде «Я вышла замуж за снежного человека», или «Космические пришельцы завоевывают Голливуд», или «Наши улицы - место охоты для вампиров» и тому подобной чепухе.

Стряхнув с себя груду цветной бумаги, Густаво ползет. По-пластунски, быстрыми движениями, словно ящерица по раскаленному песку. Но он уже обречен. Страшная тяжесть обрушивается ему на спину, отшибая дыхание. Густаво пытается вдохнуть, но что-то хватает его сзади за волосы и задирает голову. Слышится хруст, в нос ударяет запах гниющего мяса. Перед глазами мелькают огни, банки с мясными консервами и радостный эльф на коробке с печеньем. Неведомая сила волочит его по проходу.

В отделе деликатесов темно и жутко.

- Наше первое Рождество вместе. - Джоди целует Томми в щечку и слегка шлепает по заду.

- Ты приготовил для меня приятный подарочек?

- Привет, ма, - говорит Томми в телефонную трубку.

- Это Томми.

- Томми, милый. Мы тебе весь день названивали. Я-то думала, ты на Рождество приедешь домой.

- Ты знаешь, мама, я сейчас на руководящей должности в магазине. Дел - тьма.

- Устаешь на работе?

- Еще бы. Иногда вкалываю по десять-пятнадцать часов в день. Выматываюсь.

- Очень хорошо. А страховка у тебя есть?

- Самая лучшая, ма. Я весь такой несгораемый-пуленепробиваемый.

- Отлично. Ты уже не работаешь в этой отвратительной ночной смене?

- В определенном смысле работаю. Бакалея, вот где крутятся денежки.

- Ты бы перешел в дневную смену. Приличные девушки по ночам не работают.

Именно в этот момент, в ответ на предостережение матушки Флад, Джоди задирает блузку, сверкая голой грудью, и кокетливо хлопает ресницами.

- Но я уже повстречал приличную девушку, мама. Она учится на монахи… э-э-э, учительницу. Помогает бедным.

Джоди щиплет Томми и, хихикая, убегает в спальню. Томми кидается было за ней и чуть не грохается на пол.

- Ой.

- Что такое, сынок? Что стряслось?

- Ничего, ничего, ма. Я просто хватил с ребятами гоголя-моголя и поперхнулся.

- Милый, ты там наркотиками не увлекаешься?

- Нет, ничего подобного.

- А то папочке полагаются льготы на лечение сына от наркомании, но только пока тебе не исполнился двадцать один. Можем воспользоваться. Ты купи авиабилет подешевле и приезжай. Тетя Эстер всегда рада тебя видеть, даже если ты на «крэке» сидишь.

- И я всегда рад ее видеть. Мам, я звоню поздравить с Рождеством. Желаю тебе…

- Подожди, радость моя, с тобой папочка хочет поговорить.

- Привет, спиногрыз. Ты там во Фриско не приблатнился еще?

- Привет, пап. Счастливого Рождества.

- Наконец-то ты позвонил. Мама ужасно за тебя волновалась.

- Все дела. Бакалейный бизнес, сам понимаешь.

- Работаешь много?

- Стараюсь. Наш профсоюз не разрешает работать больше шестидесяти часов в неделю.

- Ну старайся, старайся. Как там старушка «вольво», на ходу?

- В лучшем виде.

«Вольво» сгорела дотла в первый же день, как только Томми прибыл в Сан-Франциско.

- Швейцарцы умеют делать машины, а? Перочинные ножи - фуфло, но автомобили у мерзавцев качественные.

- Шведы, не швейцарцы.

- Что ж, фрикадельки у них тоже вполне на уровне. Мама жарит мне во дворе индейку во фритюре. Что-то дыму больно много. Пойду гляну. Никак масло не закипало - сегодня всего градусов десять.

- Здесь тоже холодновато.

- Похоже, навес занялся. Бегу.

- Давай. Я люблю тебя, папа.

- Звони матери почаще, а то волнуется. Ого, и машина загорелась. Пока, сынок.

Через полчасика, когда они пьют кофе, сдобренное кровью Уильяма, в дверь опять звонят.

- Это начинает действовать на нервы, - замечает Джоди.

- Позвони своей маме, - предлагает Томми.

- Я открою.

- Снотворное, что ли, ему давать, чтобы не так сильно надирался перед кровопусканием?

Звонок опять дребезжит.

- Просто надо дать ему ключ. - Томми подходит к пульту у двери и нажимает кнопку.

Слышен зуммер и щелчок замка внизу. Входная дверь открывается, с улицы вваливается Уильям и укладывается прямо на лестнице.

- Как он только может спать на ступеньках?

- Он не спит. Он отключается, - поясняет рыжеволосая красавица.

- Как ты думаешь, если напоить его мятным шнапсом, у кофе тоже будет особенный привкус?

Томми пожимает плечами, распахивает дверь и кричит вниз:

- Уильям, ты любишь мятный шнапс? Бродяга подозрительно шевелит бровями.

- А шотландское виски чем вас не устраивает?

- Нет, нет. Мы не собираемся нарушать твои привычки. Только, может быть, тебе перейти на более сбалансированную диету? Как ее там… раздельную, что ли?

- Сегодня у меня были суп и пиво отдельно, - сообщает Уильям.

- Тогда хорошо.

- А после шнапса я как перну, так идет сплошная мята. Чет сильно пугается.

Томми поворачивается к Джоди и качает головой:

- Не пойдет. Мятой пукает. - И снова к Уильяму:

- Мне пора к моей крошке. Тебе еще что-нибудь нужно? Жратва, одеяло, зубная щетка, влажное полотенце, чтобы освежиться?

- Не, у меня все есть, - отвечает Уильям.

В руке у него бутылка виски «Джонни Уокер».

- Как там Чет?

- Напуган до смерти. Нашего друга Сэмми пригрохали в номерах на Одиннадцатой.

Чет печально смотрит на Томми. Впрочем, с тех пор как его побрили, в глазах у кота вечная скорбь.

- Печальная новость, - произносит Томми.

- И ведь все на Рождество, - продолжает Уильям.

- Тут еще шлюху замочили на улице прошлой ночью. Шею свернули. Сэмми нехорошо вдруг стало, он даже на гостиницу решил потратиться. Праздник все-таки. Прямо в кроватке его и кокнули. И весь сказ.

- Прискорбно, - говорит Томми.

- А почему Чет напуган, а ты нет?

- Чет ведь не пьет.

- Ну да. Ладно. Счастливого Рождества вам.

- Вам тоже. - Уильям прикладывается к бутылке.

- А как насчет рождественской премии, я ведь теперь на полной ставке?

- Что ты имеешь в виду?

- Глянуть бы на голые сиськи рыжей.

Томми смотрит на Джоди, та качает головой, выражая решительное несогласие.

- Извини, - говорит Томми.

- Как насчет нового свитера для Чета?

- Ну разве можно торговаться с настоящим мужиком? - сердится Уильям, отпивает из бутылки и поворачивается к Томми спиной, словно собираясь обсудить с бритым котом нечто важное, не для господских ушей.

- Ладно, давай. - Томми закрывает дверь и возвращается к стойке бара.

- Я - настоящий мужик. - На лице у Томми широкая ухмылка.

- Мамочка бы обрадовалась, - ехидничает Джоди.

- Давай-ка сначала займемся Илией.

- Нет, сначала ты позвони своей маме. Илия никуда не денется.

Джоди поднимается, обходит стойку и берет Томми за руку.

- Котик, повтори еще раз, что тебе сказал Уильям. Только медленно и четко.