Глава 25
Мы встретились, как обычно, в библиотеке собора. Преподобный отец тут же взял меня за руки и повернул их ладонями вверх, внимательно рассматривая запястья.
— Кардинал вскользь проронил, что ожоги могут остаться навсегда. Правда, Энтони уверял, что не заметил никаких шрамов, но я всё же хотел убедиться.
— Всё прошло, — улыбнулась я.
Отец Фредерик тоже было улыбнулся, но сразу посерьёзнел.
— Я знаю о видении Патрика от Энтони. Думаю, мне снова придётся отправиться в Италию.
— К кардиналу Орефичи? Как раз о нём, точнее о его племяннике, я хотела спросить вас, отец.
К сожалению, ничего конкретного о "мании преследования" умершего мальчика отец Фредерик не знал. Но тотчас связался с кардиналом, и тот милостиво согласился на встречу в базилике деи Фрари той же ночью ближе к рассвету. Дожидаясь назначенного часа, я долго беседовала с преподобным отцом, подробнее рассказала о сеансе и о намерении демонов лишить бессмертных воли…
— Не волнуйтесь насчёт их заклинаний, дочь моя. Уверен, что в арсенале Его Высокопреосвященства найдётся немало "антидотов", способных нейтрализовать их силу. Кардинал — не самый приятный человек, но в деле борьбы с демоническими силами знает толк.
— Честное слово, мне всё больше хочется посмотреть на эту битву. Такой ещё, наверное, не было. Смертные, бессмертные, демоны, полудемоны, колдуны, маги, потусторонние существа всех мастей. И, в довершение всего, католическое духовенство.
— Кто мог представить какой-то год назад, что до этого дойдёт? — вздохнул отец Фредерик. — Вы помните, как впервые появились в этом соборе?
— Конечно. Вы ещё сравнили меня с падшим ангелом.
Отец Фредерик невесело рассмеялся.
— С тех пор столько всего произошло… Возможно, сейчас я разговариваю с вами в последний раз…
— Не в последний. Я обязательно навещу вас перед битвой.
В глазах отца Фредерика мелькнула искорка, будто его посетила счастливая мысль.
— Почти все наши встречи до сих пор имели привкус апокалипсиса. Так пусть хотя бы следующая будет далека от всего, что с ним связано. Каждый год в первую субботу октября в Льеже устраивают La Nocturne или Праздник Свечей. Тысячи и тысячи их горят на улицах города всю ночь. Вы ведь знаете нашу цитадель и ведущую к ней Монтань де Бюрен[1]? Огни свечей покрывают её ковром, образуя узоры, точно в калейдоскопе. Это незабываемое зрелище. А, кроме того, музыка, представления, фейерверки… Буду рад, если вы и ваши друзья всё увидите. Может, это — последний Праздник Свечей человеческого мира…
— Спасибо, отец. Значит, до первой субботы октября.
— Неподалёку от Монтань де Бюрен на улице Хорс-Шато есть маленькая капелла Святого Сердца Христова. Буду ждать вас у входа после заката.
— Непременно приду, — пообещала я.
В базилике деи Фрари я появилась немного раньше назначенного часа. Под величественными сводами царило безмолвие. Луна светила сквозь витражные окна, заливая ярким светом неф. Я остановилась перед надгробием, на которое обратила внимание в прошлый раз. Огромный барельеф в форме пирамиды, к которому ведут несколько ступеней. На нижних ступенях — изваяния двух женщин со скорбно опущенными головами. В центре пирамиды — приоткрытая дверь, за ней чернеет пустота. Крылатый лев охраняет вход, возле льва расположился ангел с перевёрнутым факелом в руках[2], а перед самой дверью, словно заглядывая в вечность, замерла задрапированная в длинную накидку фигура, прижимающая к груди похожий на амфору сосуд. Над входом выгравировано имя: Канова… Предрасстветную тишину нарушил едва различимый шорох приближающихся шагов, неровное биение человеческого сердца…
— Вижу, вас заинтересовала эта гробница, — вместо приветствия констатировал кардинал. — Здесь покоится великий скульптор, Антонио Канова. Точнее, его сердце.
— Сердце?..
— В той урне, — кардинал указал на сосуд в руках укутанной в накидку фигуры. — Тело Кановы погребено в мавзолее в Поссаньо.
— Как видно, обычай вырывать сердца был принят не только у диких ацтеков.
— Не приравнивайте языческое варварство к выражению христианского почтения, — резко возразил кардинал. — Ничто не внушает такого уважения, как смерть — по крайней мере, человеческим существам.
— Будь это так, мы не стояли бы сейчас на пороге апокалипсиса. Имей человеческие существа уважение к смерти, наложенные на демонов оковы держались бы до сих пор.
— Вы путаете уважение к смерти с уважением к жизни. Первое свойственно каждому, особенно когда дело касается его самого. Насчёт второго вы, к сожалению, правы. Из-за недостатка уважения к жизни люди веками несли друг другу смерть. И теперь вражеские полчища готовы завладеть нашим миром. Но вы ведь хотели говорить со мной не об этом?
— Нет. О вашем племяннике. Как он погиб?
— Почему вы решили, что он погиб?
— Значит, умер своей смертью?
Несколько секунд кардинал испытующе буравил меня блестящими глазками.
— Отец Джоффредо и брат Бартоло рассказали о том, что произошло в монастыре. Об этом мальчике и о вашей опеке над ним. Вы не хотели, чтобы "проводником" был он.
— Не хотела. И, судя по всему, оказалась права. Патрик уверен, что те, за кем он "подглядывал" по настоянию аббата, его ищут. В этом что-то есть?
— Да. И, скорее всего, мальчик обречён.
— Обречён?.. — с ужасом повторила я.
— Алессандро умер не своей смертью. Он погиб, потому что мог видеть то, что должно было оставаться сокрытым. Как и многие другие…
— Какие другие?
— Обладающие "потусторонним" зрением. Люди с подобным даром существовали всегда, а во времена бедствий число их возрастает. Чаще всего это дети, чьи души не погрязли во грехе, а разум не закоснел в скептицизме. Некоторые теряют эту способность после того, как угроза миновала, остальные продолжают жить с ней до конца дней. Но сейчас всё гораздо серьёзнее. То, что открывается этим "избранным", способно смешать планы наших врагов. Поэтому они посылают за ними "палачей". Алессандро пал одним из первых…
- Но демоны ведь не могут убивать смертных — иначе они нарушат договор!
— "Палачи" — не демоны, хотя и связаны с ними. Они же охотятся за сердцами вам подобных.
— Полу-демоны, — процедила я.
— Должно быть, ваш "проводник" обладает большой духовной силой, если они не могли найти его до сих пор. Думаю, действие яда отправило его сознание дальше, чем обычно, а дух сделало более уязвимым. Потому они и смогли его "увидеть". Теперь им знакомо его лицо… Мне известны заклинания, защищающие от колдовства и злых духов, но "палачи" — наполовину люди, против них заклинания бессильны. Уберечь с их помощью Алессандро не удалось…
— Но почему… — я запнулась. — Вы ведь и раньше слышали о Патрике. Так почему, зная о грозящей ему опасности, не предупредили о ней?
— Я говорил об этом аббату…
— …аббату Джозефу? Когда?
— Когда он был здесь около месяца назад…
Кажется, каменный пол пошёл трещинами, когда я, с силой оттолкнувшись от него, унеслась прочь. Не помню, когда в последний раз испытывала такую ярость…
Монастырь только начинал пробуждаться, но аббат уже был в своём кабинете — из-под двери пробивался свет. Склонившись над столом, он перебирал какие-то листы, когда, словно жаждущий мщения дух, я возникла за его спиной. Видимо, что-то почувствовав, аббат обернулся и тут же вскочил из-за стола.