Выбрать главу

Меня продолжало носить по всем кругам ада, но я сосредоточилась на одном: не закричать. Я знала совершенно точно: стоит дикому, дрожавшему в горле воплю вырваться за пределы сжатых губ — я сломаюсь… Превозмогая боль, я открыла глаза, глядя сквозь кривляющихся призраков на лицо Доминика. Оно казалось таким чётким, как если бы он в самом деле склонился надо мной. Снова и снова я мысленно повторяла его имя, цепляясь за него изо всех сил… И вдруг всё стало стихать. Призраки рассеялись, меня окутала тьма. На смену боли пришла лёгкость, настолько глубокая и абсолютная, что она скорее походила на небытие. Может, я и перестала существовать?.. Я ведь больше не видела, не слышала и не ощущала ни-че-го… И только так и не отключившееся сознание продолжало упрямо повторять: Доминик, Доминик, Доминик…

[1] Dies Irae (лат.) — день Гнева (или день Господа) нередко упоминается в пророческих книгах. Чаще всего понимается как день, связанный с концом времён.

День гнева — день сей,

день скорби и тесноты,

день опустошения и разорения,

день тьмы и мрака,

день облака и мглы,

день трубы и бранного крика

против укрепленных городов

и высоких башен. (Книга пророка Софонии, Глава 1, стихи 15–16)

[2] La Nocturne des Coteaux de la Citadelle (франц.) — ночь на склонах цитадели.

Конец