— Да, этот, — подтвердил Бен. — Мы с Эмили много раз здесь бывали.
— Нам не известно, здесь ли сейчас живет сэр Дональд, — заметила Эмили. — В обличье сэра Дональда Камазотц может проникнуть куда угодно.
— Да, — согласился Бен. — Но днем ему необходимо где-то спать, и этот дом не хуже любого другого.
— Сколько сейчас времени? — спросил Джек.
Бен сверился с карманными часами.
— Четыре, — сказал он. — До вечера еще много времени.
— А сэр Дональд и его вампиры не выносят дневного света, так? — спросил Джек.
— Я думаю, что они боятся только прямого солнечного света. В Мексике сэр Дональд и его нетопыри вполне терпели обычный дневной свет. Но определенно, именно в ночное время они были наиболее… активны, — Бен внутренне содрогнулся, вспомнив страшные ночи в лагере.
— Так что, будем надеяться, что сэр Дональд и все его вампиры спят сейчас крепким сном, — с надеждой в голосе сказала Эмили.
— Нет, не все в доме спят, — возразил Джек, указывая в сторону особняка.
В это время парадная дверь дома приоткрылась, и из-за нее появилась девушка в чепце и переднике, какие носят горничные. Она огляделась по сторонам, потом осторожно закрыла дверь и, ступая на цыпочках, вышла на солнечный свет. Оказавшись на улице, она поспешила прочь.
— Она еще пока человек, — проговорил про себя Бен и принялся снова следить за особняком сэра Дональда.
— Я сейчас, — бросила Эмили и побежала за горничной.
Мальчики удивленно переглянулись и последовали за ней.
Когда они догнали Эмили, та уже разговаривала с горничной. Последняя была молоденькой девушкой, едва старше Эмили.
— …Всю ночь, — рассказывала она. — А весь день спят. С тех пор, как он вернулся, я его ни разу не видела, только этого жуткого дворецкого, мистера Брауна, который гоняет меня по разным поручениям. Ведь никакой другой прислуги в доме больше нет.
— Странно, — задумчиво произнесла Эмили. — Насколько я знаю, дворецкого сэра Дональда зовут мистер Риверс.
— Риверс ушел на покой незадолго до экспедиции, — объяснил ей Бен. — А мистера Брауна я однажды видел. Очень дружелюбный человек. Значит, сэр Дональд сейчас дома? Он вернулся из экспедиции?
Горничная посмотрела на Бена странным взглядом.
— Он вернулся неделю назад, сэр. И сразу вся прислуга стала уходить… или исчезать… Со мной никто не попрощался, и для меня это было так странно!.. Взяли и просто исчезли. Все это очень странно, мисс, и я вам честно скажу, мне это ни капельки не нравится. — Девушка повернулась к Эмили. — Сегодня утром, когда я пришла на работу, оказалось, что я одна и осталась в целом доме. Я и мистер Браун! И вы правы, сэр, он действительно был приятным джентльменом… но только прежде. А теперь он мрачный и холоду напускает, и подкрадывается ко мне, когда я не жду, — будто хочет поймать меня на чем-то нехорошем. А сегодня он подходит и говорит, чтобы я шла в погреб… А мне страшно стало: вдруг и всех остальных тоже послали в погреб, а они после этого все поисчезали? Но я рисковать не хочу. Раньше этот дом был счастливым, а теперь тут гиблое место, и я убираюсь отсюда, пока еще можно.
— Действительно, ужасно, — согласилась Эмили. — А скажите… не могли бы вы дать мне свой чепчик? И передник?
— Как вы сказали, мисс? — удивилась девушка.
— Чепчик и передник, — повторила Эмили. — Будьте так добры. — Она вытащила из кошелька горсть мелочи. — Я их у вас покупаю. Тут немного, но…
— Мисс, — ответила горничная, — это моя форма. — Вы уж не обижайтесь, но если я продам ее, то как же найду себе новое место?
Эмили высыпала в руку горничной все содержимое своего кошелька.
— Семь шиллингов и… три пенса, — сказала она. — Боюсь, что больше у меня нет.
Изумленная горничная уставилась на деньги. Тут не только новый чепчик и передник можно купить, но и прокормиться целую неделю. Она прямо просияла от радости.
— Да ради Бога, мисс! Берите, они ваши.
Она сняла передник с чепцом, отдала их Эмили и, взяв деньги, радостно побежала прочь.
— Эмми, — строго произнес Бен, — что ты задумала?
Эмили гордо махнула передником.
— Неужто это трудно? — спросила она. — Столько раз я видела, как это делает миссис Миллз. Я наймусь на место этой девушки!