Одна за другой включились сирены воздушной тревоги.
- Ах, ну вот и они, - сказала миссис Люси, словно прибыл запоздавший на вечеринку гость.
Джек поднялся.
- Покажите мне, пожалуйста, где пост наблюдателя, мистер Харкер, - попросил он.
- Джек, - поправил я его. - Мое имя вам будет легко запомнить.
Я отвел его в мансарду, где когдато ночевала кухарка миссис Люси. Отсюда гораздо лучше, чем с улицы, было видно, куда падают зажигательные снаряды. Дом был самым высоким в квартале, а мансарда находилась на пятом этаже, что позволяло следить за соседними крышами. За трубами блестела Темза, с другой стороны мерцали огни прожекторов в Гайдпарке.
Миссис Люси поставила у разбитого окна кресло с высокой мягкой спинкой, и узкая лестничная площадка была укреплена толстыми дубовыми балками, поднять которые было бы не под силу даже Олмвуду.
- Когда бомбы начинают падать близко, надо прятаться сюда, - объяснил я, осветив фонариком балки. - Сначала вы услышите свист, а потом нечто вроде воя, он будет все громче. - Я провел его в мансарду. - Если увидите падающий на крышу зажигательный снаряд, кричите и попытайтесь как можно точнее заметить, на какой улице стоит дом. - Я показал новичку, как пользоваться оптическим прицелом, установленным на вращающейся деревянной подставке, и протянул ему бинокль. - Чтонибудь еще неясно? - спросил я.
- Все понятно, - серьезно ответил он. - Благодарю вас.
Я оставил его на наблюдательном пункте и спустился в подвал. Там все еще обсуждали Виолетту.
- Я уже начинаю серьезно беспокоиться,- говорила миссис Люси.
Хлопнула зенитка, гдето далеко с гулом ударила бомба, и мы замолчали, прислушиваясь.
- «Мессеры», - сказал Моррис. - С юга летят.
- Надеюсь, у нее всетаки хватит ума пойти в укрытие, - вздохнула миссис Люси, и в этот момент в подвал ворвалась Ви.
- Извините за опоздание, - проговорила она, ставя на стол рядом с машинкой Твикенхэма коробку, перевязанную веревкой. Ви вся раскраснелась и запыхалась. - Знаю, что сейчас моя вахта, но сегодня Гарри возил меня смотреть на свой самолет, и я с трудом добралась обратно. - Она сбросила пальто и повесила его на спинку стула Джека. - Ни за что не догадаетесь, как он его назвал! «Прекрасная Виолетта»! - Она принялась развязывать коробку. - Мы приехали так поздно, что не успели перекусить, и он сказал: «Возьми это к себе на пост, выпейте там чаю, а я задержу фрицев, пока вы не закончите». - Ви открыла коробку и вытащила торт, покрытый сахарной глазурью. - Он написал название на носу самолета, а вокруг нарисовал маленькие фиалки, - продолжала она, ставя торт на стол. - По одной за каждого сбитого немца.
Мы, как завороженные, уставились на угощение. С начала года яйца и сахар выдавались по карточкам, да и раньше их было почти не достать. Я сто лет не видел такого сказочного торта.
- С малиновым джемом, - сообщила Ви, разрезая торт.- Шоколада у них нет. - С ножа стекала алая начинка. - Ну, кто хочет кусочек?
- Я хочу, - сказал я. Я был голоден с начала войны и жадно бросался на еду, особенно на сладости, с тех пор, как поступил на службу в ПВО.
Я проглотил свой кусок, прежде чем Ви закончила нарезать торт и, разложив куски на веджвудские тарелочки миссис Люси, раздала его присутствующим.
От торта осталась четверть.
- А кто там, наверху, вместо меня? - спросила Ви, слизывая с пальца джем.
- Новый сотрудник, - ответил я. - Я отнесу ему торт.
Она отрезала кусок и с помощью ножа переложила его на тарелку.
- Ну и как он?
- Он из Йоркшира, - сообщил Твикенхэм, взглянув на миссис Люси. - А чем он занимался до войны?
Миссис Люси смотрела на свой торт, словно удивляясь тому, что он наполовину съеден.
- Он не сказал, - ответила она.
- Я хотела спросить, как он выглядит, - объяснила Ви, кладя на тарелочку вилку. - Может, мне стоит самой отнести ему торт.
- Он такой с виду слабый, бледный, - с набитым ртом произнес Суэйлс. - Как будто чахоточный.
- Нельсон его у нас не заберет, могу тебе сказать, - подхватил Моррис.
- А. ну хорошо, тогда иди ты, - пожала плечами Ви и протянула мне тарелку.
Я взял ее и поднялся на чердак; по пути я остановился на третьем этаже, чтобы переложить тарелку в левую руку и включить карманный фонарик.
Джек стоял у окна, бинокль болтался у него на шее; он вглядывался кудато поверх крыш, в сторону реки. Взошла луна, и на воде сияло ее белое отражение, освещая бомбардировщикам цель, словно сигнальная ракета.
- Ничего в нашем секторе? - спросил я.
- Нет, - ответил он, не оборачиваясь. - Они пока дальше к востоку.
- Я принес вам малинового торта, - предложил я.
Он обернулся и посмотрел на меня. Я протянул ему тарелку:
- Его прислал друг Виолетты, летчик.
- Нет, спасибо, - отказался Джек. - Я не люблю торты.
Я посмотрел на него с таким же недоверием, как на Виолетту, когда та рассказывала об истребителе, названном се именем.
- Там еще много, - попытался я его уговорить. - Она принесла целый.
- Спасибо, я не голоден. Съешьте его сами.
- Вы уверены? В наши дни такое нелегко достать.
- Уверен, - сказал Джек и снова отвернулся к окну.
Я нерешительно взглянул на лакомство, чувствуя себя неловко от желания съесть его, но я был еще голоден и к тому же не хотел, чтобы торг пропал. Я решил, что теперь, по крайней мере, следует остаться здесь, составить Джеку компанию.
- Виолетта - девушка, вместо которой вы сейчас дежурите,- объяснил я. Я сел на пол, вплотную прислонившись к крашеному плинтусу, и начал есть. - Она работает полную неделю. У нас пять постоянных работников. Виолетта, я, Ренфри - но вы его еще не видели, он спит. Ему в последнее время нелегко пришлось. Он не может спать днем. Еще Моррис и Твикенхэм. Есть еще Питерсби. Но он совместитель, как вы.
Пока я говорил, мой собеседник не обернулся и не произнес ни слова, лишь продолжал смотреть в окно. С неба посыпался дождь осветительных ракет, озарив комнату желтым сиянием.
- Целая куча, - заметил я, отламывая вилкой кусочек торга. В неверном свете ракет джем казался черным. - Иногда Суэйлс со своими шуточками бывает просто невыносим, а Твикенхэм будет задавать вам множество вопросов, но они хорошие работники.
Джек развернулся ко мне:
- Вопросов?
- Для нашей газеты. На самом деле это просто листок, там печатается информация о новых типах бомб, правила ПВО и тому подобное. Обязанность Твикенхэма - перепечатывать все это и рассылать на другие посты, но мне кажется, он раньше мечтал стать писателем, и вот теперь у него появился шанс. Он назвал этот листок «Щебет Твикенхэма» и вставляет туда всякую всячину - рисунки, новости, сплетни, интервью.
Пока я говорил, рев моторов все приближался. Самолет пронесся над нами, затем я услышал шипение и свист, который перешел в вой.
- Вниз! - крикнул я и уронил тарелку.
Я схватил Джека за руку и потащил в укрытие под лестницей. Мы скрючились, я зажал уши, чтобы не оглохнуть от взрыва, но ничего не произошло. Пронзительный вой оборвался на высокой ноте гдето неподалеку. Я выглянул изза бревна. Вспыхнул свет, затем послышался удар - бомба упала по меньшей мере в трех секторах от нас.
- Лисплейс, - сказал я, подбегая к окну, чтобы поточнее выяснить, где горит. - Фугасный снаряд.
Джек навел бинокль в ту сторону, куда я показывал.
Я вышел на площадку, сложил руки рупором и крикнул, перегнувшись через перила:
- Фугаска! Лисплейс.
Но бомбардировщики были еще близко, и я не стал возвращаться в укрытие.
- Твикенхэм берет интервью у всех пожарных, - объяснил я, прислонившись к стене. - Он будет спрашивать у вас, чем вы занимались до войны, почему вы пошли в пожарные и все такое. На прошлой неделе он написал статейку о Ви.
Джек, опустив бинокль, пристально смотрел туда, куда я указал. Пожар начинался не сразу после попадания бомбы. Требовалось некоторое время, чтобы загорелся рассыпанный уголь и взорвался вытекающий из поврежденных труб газ.