Выбрать главу

- Сюда! - почти сразу же крикнул Джек, и у меня отчегото екнуло сердце.

- О, прекрасно, он их услышал, - сказала миссис Люси. - Джек, идите найдите его.

- Сюда, - снова позвал он, и я направился в ту сторону, откуда донесся его голос, почти боясь того, что увижу.

Но не успел я сделать и десяти шагов, как тоже услышал их. Детский плач и гулкие звуки, как будто ктото колотил кулаком по железу.

- Не останавливайтесь! - крикнула Ви. Она на коленях стояла рядом с Джеком у неглубокой воронки. - Продолжайте стучать. Мы идем. - Она обернулась ко мне. - Скажи миссис Люси, пусть позвонит спасателям.

Я наугад двинулся обратно сквозь тьму. Миссис Люси уже вызвала бригаду спасателей. Она отправила меня к станции «Слоунсквер», чтобы убедиться, что остальные обитатели квартала находятся в безопасности в убежище.

В воздухе висела пыль, но я более или менее видел дорогу. Я наткнулся на край тротуара, споткнулся о какието обломки и обнаружил тело. Вытащив фонарь, я увидел, что это девушка, которую я провожал в убежище два дня назад.

Она сидела на земле, прислонившись спиной к выложенному плитками входу в метро, все еще сжимая в безвольно повисшей руке вешалку с платьем. Старая кочерга из магазина Джона Льюиса отпускала ее только после закрытия, а люфтваффе сегодня прилетели рано. Ее убило взрывной волной, а может, осколками. Ее лицо, шея и руки были покрыты мелкими царапинами, и, когда я поправил ее ноги, на тротуаре хрустнуло стекло.

Вернувшись на место взрыва, я подождал машину из морга и попросил их довезти меня до метро. Мне потребовалось три часа, чтобы найти всех людей, указанных в списке. Когда я вернулся к своим, спасатели уже прорыли яму глубиной пять футов.

- Они почти добрались, - сообщила Ви, высыпая ведро с землей у дальнего края воронки. - Пошла земля, попадаются ветки от розового куста.

- А где Джек? - спросил я.

- Пошел за пилой. - Она подала ведро одному из спасателей, который, чтобы освободить руки, сунул сигарету в рот. - Им попалась какаято доска, но они ее уже обошли.

Я наклонился над дырой. Стук еще раздавался, но детский плач смолк.

- Они еще живы?

Она покачала головой:

- Ребенка уже примерно час не слышно. Мы постоянно кричим, но ответа нет. Мы боимся, что это стучит какойто механизм.

Я подумал: а что, если они уже мертвы и Джек, зная это, не пошел за пилой, а отправился на работу?

Подошел Суэйлс:

- Угадайте, кто попал в больницу?

- Ну и кто? - спросил я.

- Олмвуд. Нельсон заставил своих пожарных патрулировать район во время налета, и шрапнель от зенитки угодила ему в ногу. Чуть совсем ее не снесла.

Спасатель с сигаретой передал Ви полное доверху ведро. Она взяла его и, немного пошатываясь под тяжестью, унесла прочь.

- Смотри, чтобы Нельсон не увидел, как ты усердно работаешь, - крикнул ей вслед Суэйлс, - а не то устроит тебе перевод в свой сектор. А где Моррис? - поинтересовался он и ушел - наверное, чтобы рассказать всем об Олмвуде.

Подошел Джек с пилой.

- Уже не нужно, - сказал спасатель, зажав сигарету в углу рта. - О, полевая кухня приехала.

И он отправился за чашечкой чаю.

Джек, опустившись на колени, протянул в дыру пилу.

- Они еще живы? - спросил я.

Джек наклонился вниз, держась руками за края отверстия. Стук был неправдоподобно громким. Должно быть, в убежище он звучал оглушительно. Джек уставился в дыру, словно не слышал ни шума, ни моего вопроса.

Затем поднялся, все еще не отводя взгляда от входа в шахту.

- Они левее, - сказал он.

«Как это левее? - подумал я. - Мы же их слышим. Они прямо под нами».

- Они живы? - повторил я.

- Да.

Вернулся Суэйлс.

- Он шпион, вот кто он такой, - возмущался он. - Его сюда Гитлер прислал, чтобы поубивать наших лучших людей, одного за другим. Я вам говорил, что его зовут Адольф фон Нельсон.

Кирккадди действительно оказались левее. Спасателям пришлось расширить туннель, разрезать крышу убежища и вскрыть его, как консервную банку. Они возились до девяти утра, но люди были живы.

Джек ушел незадолго до рассвета. Я этого не заметил. Суэйлс как раз рассказывал мне о ранении Олмвуда, а когда я обернулся, Джека уже не было.

- Джек тебе не говорил, что это за работа у него такая, изза которой ему надо так рано уходить? - спросил я у Ви, вернувшись на пост.

Прислонив зеркало к противогазу, она укладывала волосы.

- Нет, - ответила Ви, опустив расческу в стакан с водой и затем смочив локон. - Джек, ты мне не передашь заколки? У меня сегодня свидание, хочу выглядеть на все сто.

Я пододвинул к ней кучку заколок.

- Так что это за работа? Джек не говорил?

- Нет. Наверное, чтото связанное с войной. - Она намотала прядь волос на палец. - Он сбил десять самолетов. Четыре «штуки» и шесть «мессеров».

Я сел рядом с Твикенхэмом, который печатал отчет о сегодняшних спасательных работах.

- Ты еще не брал интервью у Джека?

- А откуда у меня на это время, потвоему? - ответил он вопросом на вопрос. - С тех пор как он появился, у нас не было ни одной спокойной ночи.

Из соседней комнаты приковылял Ренфри. Он был завернут в одеяло, словно в сари, плечи его прикрывал плед. Выглядел он ужасно - совсем исхудал и посерел.

- Позавтракать не хочешь? - предложила ему Ви, раскрывая зубами заколку.

Он покачал головой.

- Нельсон дал добро на укрепление подвала?

- Нет, - ответил Твикенхэм, хотя Ви знаками просила его помолчать.

- Вы должны сказать Нельсону, что это срочная необходимость! - зоскликнул Ренфри, натягивая на себя плед, словно в помещении стоял холод. - Я знаю, зачем я им нужен. Это случилось еще до войны. Когда Гитлер захватил Чехословакию, я написал письмо в «Тайме».

Я порадовался, что Суэйлс при этом не присутствовал. Письмо в «Тайме».

- Нуну, почему бы тебе не пойти прилечь? - попыталась успокоить его Ви, закалывая свои букли и поднимаясь.- Ты устал, вот и все, и поэтому ты всего боишься. Они же там даже «Тайме» не получают.

Она взяла Ренфри за руку, и он покорно пошел за ней в другую комнату. Я услышал его слова:

- Я назвал его австрийским пустозвоном. В письме.

У людей, страдающих от недостатка сна, бывают галлюцинации, какието видения, они слышат таинственные голоса, верят в фантастические вещи.

- Он не упоминал при тебе о своей работе? - спросил я у Твикенхэма.

- Кто? - откликнулся он, не переставая стучать по клавишам.

- Джек.

- Нет, но кем бы он ни работал, надеюсь, что он так же хорошо выполняет свои обязанности там, как и здесь. - Он остановился и уставился на отпечатанный текст. - Он уже пятерых нашел, правильно?

Вернулась Ви.

- И лучше бы нам при фон Нельсоне об этом помалкивать, - сказала она, села и обмакнула гребень в воду. - Он его заберет себе, как Олмвуда, а у нас и так людей не хватает, Ренфрито совсем плох.

Вошла миссис Люси с голубым фонарем, скрылась в кладовой, затем вышла оттуда с какимто бланком.

- Могу я воспользоваться вашей машинкой, мистер Твикенхэм? - попросила она.

Он вытащил из машинки начатый лист и поднялся. Миссис Люси села к столу, вставила форму и начата печатать.

- Я решила обратиться по поводу балок прямо в Управление гражданской обороны, - объяснила миссис Люси.

- Скажите, а кем работает Джек? - обратился я к ней.

- В какомто военном ведомстве, - сказала она, вытащила бланк из машинки, перевернула его и вставила снова. - Джек, вы не отнесете это в управление?

- Днем работает, - заметила Ви, сооружая на затылке валик из волос, - и каждую ночь налеты. Когда же он спит?

- Понятия не имею, - сказал я.

- Ему надо себя поберечь, - говорила Ви. - А не то превратится в одного из этих «ходячих мертвецов», как Ренфри.

Миссис Люси подписала прошение, сложила его вдвое и отдала мне. Я отправился в Управление гражданской обороны и провел там полдня, пытаясь найти нужный мне отдел.

- Вы взяли неправильную форму, - сообщила мне девушка за шестой по счету дверью, куда я сунулся. - Нужно заполнить бланк Асто четырнадцать, «Внешние усовершенствования».