Выбрать главу

«За то, чтобы находить радость в тяжелой работе», - сказала миссис Люси, и именно это они и делали: Суэйлс со своими шуточками и сплетнями, и Твикенхэм, и Джек, и если они нашли дружбу, или любовь, или искупление, ведь именно этого они и заслуживали. И работа всетаки оставалась тяжелой.

- Ну, мне пора, - заключил Квинси, беспокойно посмотрев на меня. - Вам нужен отдых, а мне нужно возвращаться на службу. Немецкая армия уже на полпути к Каиру, а Югославия присоединилась к Оси[75]. - Он выглядел возбужденно, радостно. - Вам нужно отдыхать и выздоравливать. Вы нам нужны на фронте.

- Спасибо, что пришли, - поблагодарил я.

- Да, ну, понимаете, папаша хотел, чтобы я рассказал вам о том, что Джек звал вас. - Он поднялся. - Не повезло вам, попало прямо в шею. - Он похлопал пилоткой по колену. - Ненавижу эту войну, - добавил он, но я знал, что он говорит неправду.

- Я тоже, - согласился я.

- Вас скоро вылечат, и вы вернетесь в строй, громить немцев, - пообещал он.

- Да.

Он нахлобучил свою пилотку под залихватским углом и отправился бомбить распутных отставных полковников, детей и вдов, которым не удалось раздобыть бревен для укрепления подвалов в Гамбургском управлении гражданской обороны. Рисовать фиалки на носу своего самолета. Выполнять свой долг.

Медсестра принесла поднос. На груди ее фартука был пришит большой красный крест.

- Нет, спасибо, я не голоден, - отказался я.

- Вы должны набираться сил, - возразила она, поставила поднос на тумбочку и вышла.

«Война оказалась благом для нашей Ви», - сказал я Джеку; возможно, так оно и было на самом деле. Но лишь для немногих. Не для девушек, работавших в магазинах Джона Льюиса у старых грымз, которые не отпускали их в убежище, даже если начинался налет. Не для людей, которые сходили с ума, становились предателями или истекали кровью до смерти. Или убивали других.

Взвыли сирены воздушной тревоги. Вошедшая медсестра проверила, как идет переливание, и унесла поднос. Я долго лежал так, наблюдая, как кровь по капле вливается в мое тело.

- Джек, - сказал я, сам не зная, к кому я обращаюсь и произнес ли я вообще чтонибудь.

ДЖЕЙН ЙОЛЕН

ВАМПИР

Журнал «Ньюсуик» назвал Джейн Йолен «американским Гансом Христианом Андерсеном», а «НьюЙорк таймс» - «Эзопом XX века». Она - автор более чем 200 книг, дважды лауреат премии «Небьюла», трижды лауреат Мифопоэтической премии и обладатель Всемирной премии фэнтези.

В 1991 году Йолен вместе с Мартином Х.Гринбергом составила антологию «Вампиры» («Vampires»); она также публиковала истории о вампирах в других антологиях, например «Кровавая муза» («Blood Muse») и «Сестры ночи» («Sisters of Night»), публиковались они и в «Isaak Asimov's Science Fiction Magazine». В числе недавних книг Йолен - сборник «Плавучий маяк сестры Эмили» («Sister Emily's Lightship»), роман «Личный шут королевы» («Queen's Огеп Fool») и «Сапоги и семеро из лиги: роман в стиле рокнтролль» («Boots & The Seven Leaguers: A RockandTroll Novel»).

«Единственное, что я знаю о вампирах, они - кровососущие гады, - признается писательница. - Это стихотворение я написала на мелодию, крутившуюся у меня в голове (как раз в то время я сочиняла песни для групп „Boiled in Lead», „Flash Girls» и Лиу Коллинз), но мелодию потом забыла, а текст остался».

Во тьме мы рыщем,

Крови ищем,

В ночи живем

И кровь поем.

Безумие кипит в душе,

И мы всю жизнь

На вираже.

Укола боль - на миг. Из тьмы

К ловитве вновь выходим мы.

Любить и жить…

И пить.

И пить.

Из вены пить.

Как ночь темна!

О, пей до дна!

Пусть будет жертва не одна!

Мы чуем - бьется пульс в ночи.

Спасенья нет, и не кричи.

Нам кровь - вино,

Пьянит оно.

Так издавна заведено.

Укус, укол клыков и боль -

Мгновенны. Неизменна роль.

Источник алый отвори

Для нашей жизни и любви.

Как ночь темна!

О, пей до дна!

Пусть будет жертва не одна!

В ночи приходим, чтобы взять

То, без чего нам жизни нет.

Мы будем жажду утолять,

Пока нас не спугнет рассвет.

А тот, кого мы навестим,

Иль рухнет нем и недвижим,

Иль к нам примкнет:

Вампирский род

Хоть не живет,

Но не умрет!

Как ночь темна!

О, пей до дна!

Пусть будет жертва не одна!

Содержание

ПРЕДИСЛОВИЕ ИНГРИД ПИТТ. Пер. В. Полищук

Энн Райс. ХОЗЯИН РАМПЛИНГГЕЙТА. Пер. В. Полищук

Поппи 3. Брайт. РАЗЛУЧНИЦА. Пер. И. Савельевой

Мэри А. Турзилло. КОГДА ГРЕТХЕН БЫЛА ЧЕЛОВЕКОМ Пер. И. Савельевой

Таня Хафф. МСТИТЕЛЬНЫЙ ДУХ ОЗЕРА НЕПИКЕА Пер. В.Ильина

Нэнси Килпатрик. LA DIENTE. Пер. И. Сергиенко

Тина Рат. МИСС МАССИНГБЕРД И ВАМПИР Пер. И. Савельевой

Фреда Уоррингтон. ПОРОЧНЫЕ УЗЫ. Пер. И. Савельевой

Нэнси А. Коллинз. ВАМПИРПОВЕЛИТЕЛЬ ДЛЯ ЦЫПОЧЕКГОТОВ. Пер. И. Савельевой

Сторм Константайн. В ЕГО ВКУСЕ. Пер. О. Ратниковой

Элизабет Хэнд. КНЯЗЬ ЦВЕТОВ. Пер. А. Бродоцкой

Луиза Купер. ЯРОСТЬ. Пер. О. Ратниковой

Джанет Берлинер. ТО, ЧТО ПОСЛЕ. Пер. К.Павловой

Ивонн Наварро. ОДНА НА МИЛЛИОН. Пер. О. Ратниковой

Мэри Э. УилкинсФримен. ЛУЭЛЛА МИЛЛЕР Пер. О. Ратниковой

Лиза Таттл. SANGRE. Пер. А. Бродоцкой

Челси Куинн Ярбро. ПРОБЛЕМА ПОКРОВИТЕЛЬСТВА Пер. И. Савельевой

Ингрид Питт. ХИСАКОСАН. Пер. И. Русаковой

Кэтрин Птасек. КРОВЬ И ОРЕХ. Пер. И. Сергиенко

Венди Уэбб. СПЯЩИЕ ГОРОДА. Пер. И. Савельевой

Эдит Несбит. ДОМ С ПРИВИДЕНИЕМ. Пер. Е. Барминой

Роберта Лэннес. РАХАТЛУКУМ. Пер. И. Русаковой

Танит Ли. И ВСТАЛА ВЕНЕРА ИЗ ВОЛН. Пер. В. Полищук

Джемма Файлз. НУЛЕВОЙ ГОД. Пер. И. Савельевой

Мэри Элизабет Брэддон. ДОБРАЯ ЛЕДИ ДАКЕЙН Пер. А. Бродоцкой

Мелани Тем. ОБЕД В «ШЭРОН». Пер. И. Колесниковой

Элизабет Масси. НАВСЕГДА, АМИНЬ. Пер. И. Колесниковой

Элен Кашнер. НОЧНОЙ СМЕХ. Пер. В. Полищук

Криста Фауст. НОЖ ЗА ГОЛЕНИЩЕМ. Пер. И.Русаковой

Гэла Блау. МОГИЛЬНЫЕ ВОРЫ. Пер. Г. Соловьевой

Пэг Кадиган. СТОРОЖ БРАТУ МОЕМУ Пер. О. Ратниковой

Кэтлин Кирнан. И ВДАЛЬ УБЕГАЕТ МИР Пер. Н. Кудрявцева

Гвинет Джонс. СЕВЕРНЫЙ СВЕТ. Пер. И. Русаковой.

Конни Уиллис. ДЖЕК. Пер. О. Ратниковой

Джейн Йолен. ВАМПИР. Пер. В. Полищук

[1] Ингрид Питт (р. в 1937 г., настоящее имя Ингушка Петрова, полька по происхождению) - актриса. Три первых года жизни провела в концлагере. Выросла в Восточном Берлине, затем бежала на Запад. В 1970е гг. прославилась как исполнительница ролей сексуальных красотоквампирш. В военной драме «Орлиное гнездо» с участием звезд Клинта Иствуда и Ричарда Бартона сыграла роль второго плана. До сих пор снимается в кино и появляется на собраниях поклонников хоррора. Рассказанная в предисловии история о выпадающих бутафорских клыках - один из коронных номеров Питт.

[2] «Альфред Великий» - историческая драма режиссера Клайва Доннера с участием Майкла Йорка и Иэна Маккеллена, 1969 г.

[3] Написано в 2001 г. Чаушеску казнен в 1989 г. В 1990 г. в Румынии прошли свободные парламентские и президентские выборы.

[4] Китс. Дж. «Падение Гипериона», песнь первая. Перевод Сергея Александровского. - Примеч. перев.

[5] Лангелла Фрэнк - американский актер, исполнитель роли Дракулы в одноименной бродвейской постановке 1977 г.

[6] Пиенковски Ян (р. в 1936 г. в Польше) - английский иллюстратор и автор книг для детей.

[7] Гигер Ганс Рудольф, - швейцарский художник, представитель фантастического реализма.

[8] PBS (Public Broadcasting System) - Государственная служба радиовещания.

[9] День Виктории - праздник в Канаде в честь дня рождения британской королевы Виктории, царствовавшей с 1837 по 1901 год.