Выбрать главу

Дом завизжал. Один протяжный вопль, и огромный черный пес исчез, а вместо него появился Карло. Он кинулся к своей хозяйке и, неистово хватаясь за складки ее роскошного одеяния, издавал жалобные гортанные звуки.

Брайан оглянулся, и взгляд его упал на то место, где ранее возвышалась зловещая голова. Теперь она была разбита вдребезги, а останки плоти почернели. Зеленые отростки превратились в жалко свисающие лохмотья. Отныне живительная влага больше не питала тело дома. Откуда-то сверху раздалось громыхание, словно перемалывалась целая гора камней. Брайан побежал к самой дальней стене и быстро забрался в ту пещеру, где оставил Розмари. Девушка протянула к нему руки.

— Подожди радоваться, — сказал он, предупреждая ее, — сам ад вот-вот обрушится на наши головы!

Они улеглись на пол лицом вниз. Брайан приподнял голову, чтобы стать свидетелем финала. Зеленоватое мерцание становилось все слабее. Перед тем, как погаснуть вовсе, последняя яркая вспышка его осветила фигуру женщины, взиравшей на то место, где был когда-то Петрос. Одной рукой она поглаживала Карло по голове. В следующий момент потолок обрушился и тьма поглотила все вокруг, оставляя лишь ужасный грохот и скрежет. Фантазии рухнули в пропасть реальности. Через некоторое время, когда пыль осела и воздух немного очистился, луч света, подобно лучу надежды в долине страха и отчаяния, указал на выход из пещеры. Брайан поднял голову и осмотрелся. В двадцати футах над ним сияло голубое небо.

Живые, счастливые и уже позабывшие о синяках и разодранной одежде, Брайан и Розмари выбрались из своего укрытия. Взявшись за руки, они зашагали прочь, в сторону торфяных болот, и, оглянувшись лишь однажды, увидели груду камней, которая с большого расстояния могла быть по ошибке принята за руины некогда стоявшего там дома.

— Мы никогда и никому не расскажем о том, что с нами произошло, — произнес Брайан. — Ведь никто не рассказывает о своих ночных кошмарах, они кажутся смешными при свете дня.

Розмари одобрительно кивнула:

— Мы спали, и нам это приснилось. А сейчас мы уже больше не спим.

Они уходили все дальше, и со временем их фигурки превратились в две крохотные точки на фоне горизонта. Позже и они скрылись из виду.

Свежий утренний бриз резвился в сочной траве, улыбаясь приветливому небу, пара кроликов играла в прятки среди нагромождения камней — по всем признакам, на болоте царил мир. Тишину нарушил визг кролика. Горностай поднял перепачканную свежей кроличьей кровью хищную мордочку.

Комментарии

Р. Блох. Запах уксуса

Впервые в антологии Dark Destiny (1994). Пер. А. Вий и Л. Козловой. Комментарии принадлежат переводчицам.

Р. Блох (1917–1994) — американский фантаст, виднейший мастер жанра ужасов, сценарист. Дебютировал в 1934 г., в молодости входил в т. наз. «круг Г. Ф. Лавкрафта». Автор сотен рассказов, более тридцати романов, лауреат ряда почетных премий.

С. Викхем. Маменькин сыночек

Рассказ (под назв. «Mamma’s Воу») вошел в антологию Evolve: Vampire Stories of the New Undead (2010). Пер. E. Лаврецкой.

С. Викхем — канадская писательница, инструктор по фитнессу и обладательница «черного пояса»; публиковалась в различных антологиях и сетевых журналах.

С. Корнблат. Червь разума

Впервые: Worlds Beyond, 1950, № 1, декабрь, под назв. «The Mindworm». Пер. М. Фоменко.

С. Корнблат (1923–1958) — видный и безвременно умерший американский писатель-фантаст, журналист. Уроженец Нью-Йорка, учился в Чикагском университете. Воевал на фронтах Второй мировой войны и был награжден Бронзовой звездой, после этого до самой смерти работал журналистом. Как фантаст много писал в соавторстве (в частности, с Ф. Полом и его женой Д. Меррил), самостоятельно написал пять с лишним десятков рассказов, внесших значительный вклад в развитие американской фантастики.

А. Р. Лонг. Чудовище мысли

Впервые: Weird Tales, 1930, № 3, под назв. «The Thought-Monster». Пер. В. Барсукова.

А. Р. Лонг (1904–1978) — американская писательница, автор детективных и научно-фантастических произведений. Данный рассказ был экранизирован А. Крэбтри в 1958 г. в Англии под назв. «Безликий демон».

Ф. Г. Пауэр. Электрический вампир

Впервые: The London Magazine, Vol. XXV, 1910, октябрь, под назв. «The Electric Vampire». Анонимный русский пер. впервые: На суше и на море, 1911, № 5, под назв. «Вампир». Орфография и пунктуация приближены к современным нормам. Илл. Ф. Бейнса.