Выбрать главу

– Украсть у магов!? – гремел хохотом капитан. – Да вы еще безумнее меня. Ну хорошо, допустим я соглашусь вас отвезти, а что мне с этого будет? Чем платить собираетесь оборванцы? – из уст полураздетого капитана Фалгаса это звучало более чем обидно, но Каникер не смутился и предложил свою цену.

– У нас есть золото…

– Засунь его себе в… – перебил парня капитан бросив взгляд на девушку и закончил. – Сам в общем знаешь куда. А вот рапира у этого парня выглядит более чем занятно.

– Да эта рапира стоит дороже всего корабля. – возмутился Силекс, поняв на что намекает Фалгас.

– Хозяин барин! – согласился капитан. – Но вот в чем загвоздка, я вас никуда не повезу даром. Торговаться я с вами тоже не стану и свою цену я назвал.

– Это подарок отца! – разъярился парень.

– Это подарок отца… – передразнил его капитан. – Слюнтяй! Вам нужно на Алтис или нет?

– Подавись ты алчное отродье! – выдал Силекс отстегивая от пояса рапиру и с силой швыряя ее в капитана.

Фалгас ни на секунду не растерялся и поймал клинок одной рукой, а уже в следующее мгновение обнажил его и, упиваясь нежным голосом клинка, с закрытыми глазами рассек воздух. А затем с лихим взмахом и громким щелчков вложил его обратно в ножны.

– Хороший клинок. – веселился капитан. – Я найду ему более достойное применение, чем болтаться на ремне.

– И как ты доставишь нас на Алтис. – вмешался Каникер. – Город на верху, а мы на озере.

– На корабле. – отозвался капитан, смерив презрительным взглядом Каникера.

– На корабле? – переспросил тот.

– На корабле. – невозмутимо подтвердил капитан. – А теперь если вы не против, то мы отплываем. – капитан громко свистнул, так, что Элис зажала уши и уже мгновение спустя, пьяные в хлам матросы поднимались и как стая диких вурдалаком бешено вращали глазами. – Ну и чего вы застыли ротозеи! Живо по местам, мы отплываем!

Возня, суета и громкая ругань доносились со всех сторон. Матросы дело свое знали, но работать явно не хотели, а потому от драк и перепалок их сдерживал только гневный взгляд капитана Фалгаса. Элис едва успевала уворачиваться от проносящихся мимо людей, носившихся по распоряжениям капитана направо налево.

– Поставить паруса. – скомандовал капитан. Он уже был одет, не как оборванец. Черный длинный камзол, начищенные до блеска сапоги и большая широкополая шляпа, дополнили его образ грозного капитана пиратов.

– Поднять паруса! – кричал человек, возникший рядом с капитаном. Он был невысокий и упитанный, на носу висели очки, с треснутым стеклом.

– Это мой помощник, мистер Рет. – пояснил капитан. – Я сказал поставить паруса, крысы вы нерасторопные! – гремел капитан.

Секунду спустя на малой мачте, словно хвост павлина или гигантский веер, раскрылся парус. Хотя парусом его было назвать сложно. Это была металлическая сетка, натянутая на железные штыри. По сетке тут же побежали молнии, заполняя своим белым светом все вокруг. На главной мачте, двое матросов тщетно возились с механизмом, распускающим парус, и терпение капитана лопнуло.

– Вы ни на что не годные крысы. И зачем я вообще пустил вас на корабль. Дармоеды, бездельники! – гремел капитан широкими шагами направляясь в сторону паруса. – Никакой от вас пользы… – с этими словами капитан ударил ногой мачту, механизм щелкнул и большой парус был тоже расправлен. – Все надо делать самому. Ни на кого нельзя положиться.

– Вы совершенно правы, капитан. – подлизывался помощник капитана.

– Полный ход.

– Полный ход! – повторил за капитаном мистер Рет.

Молнии на парусах стали уплотняться и концентрироваться в центре паруса, а затем постепенно, одна за другой они стали проходить через мачту и скрываться где-то в глубине корабля. Равномерный гул, напоминающий электрический двигатель наполнил пространство, а потом корабль сдвинулся с места, постепенно набирая скорость. Угрожающе затрещала обшивка, да и весь корабль как будто застонал.

– А корабль не развалиться? – не без оснований поинтересовалась Элис у капитана.

– Что?! – возмутился тот. – Да я на нем пол мира обошел.

– Вот именно это и смущает. – поддержал Каникер.

– Не нравиться, можете сами за борт попрыгать, пока я вас не повыкидывал.

Резкий рывок и корабль подпрыгнул на волне точно гоночный катер. Снова рывок, еще более настойчивый и дно корабля на секунду оторвалось от поверхности озера, а затем, едва чиркнув по воде, корабль стал подниматься, а капитан занял место за штурвалом и с самодовольным видом взирал на друзей.

– А вы говорили развалиться! – смеялся Фалгас.

– Мы летим! – изумлялся Каникер.