Выбрать главу

  Луффи как-то говорил, что он везучий, только вот сомневаюсь, что дело здесь в одном только везении. Есть что-то такое в этом парне... даже слов подобрать пока не могу. Надеюсь, после того, как узнаю его получше, он станет мне более понятен.

  - Нас уже пятеро, но неплохо было бы набрать в команду ещё несколько человек до того, как мы окажемся на Гранд Лайн, - заметил Луффи, когда три дня спустя мы сидели в кают-компании, заканчивая обедать.

  - Повар бы нам не помешал, - согласилась Нами, - тем более, что у нас замечательная кухня.

  Видимо вяленое мясо на завтрак, обед и ужин успело надоесть уже всем, кроме меня и капитана.

  - Думаешь? - Взглянул на неё Луффи, после чего, приняв вид бывалого морского волка, выдал: - Я считаю, что на пиратском корабле обязательно должен быть музыкант!

  - Кретин!

  - Но все пираты должны уметь петь! Флинт, ты умеешь?

  - Нет!

  - А ну выползайте! - Раздался снаружи крик, прервав наши препирательства. - Всех тут покромсаю!

  - Что за... - хотел было возмутиться Луффи, но, услышав треск чего-то ломающегося, метнулся на выход. Я последовал за ним, в то время как Нами с Усоппом подскочили к иллюминатору.

  На верхней палубе бесновался какой-то чудик в очках и с татуировкой в виде какого-то иероглифа на левой щеке. Из-за его бандитской рожи и тесака, которым он угрожающе размахивал, я уж было подумал, что нас на абордаж взяли, пока мы прохлаждались, даже не выставив наблюдателя. К счастью, кроме него никого видно не было.

  - Ты ещё кто такой? - Недовольно поинтересовался Луффи.

  - Не твоё собачье дело! - Выкрикнул в ответ гопник. - Ты не достоин знать моего имени!

  - Сколько их там? - Пришёл сзади вопрос.

  Я оглянулся - Зоро всё так же продолжал расслаблено сидеть, и спокойно попивал чаёк.

  - Один, - ответил я.

  - Тогда сам справится.

  Гопник, меж тем, пошёл в атаку, крича о том, что валит таких жалких пиратов как мы пачками. Впрочем, нашего капитана это не слишком впечатлило - от его ударов он уклонялся без проблем.

  - Вы пытались убить моего братана! - Прокричал он.

  - Ты вообще о чём? - Непонимающе взглянув на противника, спросил Луффи. - Понятия не имею, о чём ты говоришь.

  Тот с криком понёсся на него.

  - И хватит уже!.. - Разозлился капитан, перепрыгивая через противника. При этом он двумя руками ухватил его за голову и, перебросив через себя, запустил прямиком в стену кормовой надстройки. - Рушить мой корабль!

  Честно говоря, его атака нанесла кораблю куда больший ущерб, чем тот же гопник, ибо, врезавшись в стену, он собой даже несколько досок проломил.

  - Я ведь почти достал его... - прохрипел он, распластавшись на палубе.

  - Может, теперь объяснишь, наконец, что тебе надо? - Вновь попробовал навести контакт капитан.

  - Джонни? - Всё же вышедший на палубу Зоро удивлённо уставился на нашего уже чуть помятого гопника.

  - Братан? - Тот тут же вскочил на ноги и не менее удивлённо вытаращился на мечника. - Братан Зоро!

  - Что ты здесь делаешь? И где Йосаку?

  - Йосаку, он... - гопник как-то сразу сник и указал куда-то в сторону правого борта.

  Как оказалось, к Гоинг Мэрри была пришвартована небольшая лодчонка по типу рыбацкой, с парусом. В ней-то и обнаружился ещё один субъект, не менее бандитской наружности, чем первый. Одного взгляда на него хватило, чтобы понять, что он болен. Перетащив его на борт Гоинг Мэрри, вся наша команда столпилась вокруг гостей.

  - Три дня назад всё было хорошо, - начал рассказывать Джонни, едва сдерживая слёзы, - а потом Йосаку слёг. У него начали выпадать зубы и старые раны открылись. Я понятия не имею, что с ним! Мы остановились отдохнуть на том небольшом островке, но он был разрушен выстрелом с этого корабля.

  Вот это как раз тот момент, когда принято говорить 'Упс!'. Дело в том, что остров, о котором говорил Джонни, представлял собой небольшую скалу, торчащую из воды. Именно её Луффи с Усоппом выбрали в качестве мишени, чтобы проверить в деле нашу единственную пушку. Выстрел Луффи даже близко к этой каменюке не лёг, зато Усопп засадил прямо в яблочко, за что был тут же удостоен почётного звания старшего канонира. И теперь оба этих стрелка стояли с вытаращенными глазами и отпавшими челюстями.

  - Простите... - синхронно поклонившись, пробормотали они в один голос.

  - Да что там, дело прошлое, - отмахнулся Джонни, - вы же извинились...

  Да, сейчас его занимали совсем другие проблемы.

  - Мы с Йосаку напарники и вместе ловим пиратов. Наши имена хорошо известны среди них, - тяжко вздохнув, поведал нам Джонни, после чего с надеждой посмотрел на Зоро. - Братан, он поправится?

  - Ну, эм... - растерянно промямлил мечник, стараясь не смотреть на своего знакомого. Я мысленно фыркнул.

  - По ходу, у твоего подельника цинга, - проворчал я, - и это лечится.

  - Цинга? - Все непонимающе уставились на меня.

  - Совершенно верно! - Ну, или почти все.

  Вперёд вышла Нами, обведя присутствующих тяжёлым взглядом.

  - Луффи, Усопп! На кухне должны быть лимоны, выжмите сок и тащите его сюда! - Скомандовала она.

  Ни у капитана, ни у новоявленного старшего канонира даже и мысли не проскользнуло ей не подчиниться, и они чуть ли не наперегонки двинули на кухню.

  Пока второго гопника опаивали свежевыжатым соком, Нами закатила небольшую лекцию о том, что есть цинга, и как с ней бороться. Даже мне кое-что почерпнуть удалось. Если в нашем мире достаточно было запастись витаминами в таблетках, то здесь всё ещё приходилось возить с собой ящики с фруктами и овощами.

  Попеняв, напоследок, на то, что такие элементарные вещи даже потерявший память знает, Нами немного успокоилась.

  - Я жив! - Неожиданно завопил наш больной, вскочив на ноги.

  - Цинга не проходит так быстро, тебе рано вставать! - Тут же рявкнула на него Нами.

  Тем не менее, Йосаку выглядел куда лучше, во всяком случае, цвет лица у него был уже не такой болезненный.

  - Просим прощения за беспокойство. Позвольте представиться, - Джонни встал в пафосную позу, сложив руки на груди, - Я Джонни!

  - А я Йосаку! - Йосаку принял точно такую же позу, хотя стоял куда как менее уверенно. - Мы охотники на пиратов, как и братан Зоро!

  То, что до встречи с Луффи наш мечник промышлял охотой на пиратов, было мне известно, однако же, называть пирата охотником на пиратов так... не логично! Именно этим замечанием я и озадачил наших гостей.

  - Да, до сих пор не могу поверить, что ты и сам стал пиратом, братан, - отвис, наконец, Джонни, покачав головой.

  - Я обязан вам жизнью! Как мне отблагодарить вас? - Забавно, но после этих слов Йосаку упал, как подкошенный. Джонни тут же подскочил к нему.

  - Лучше бы и лежал, - прикрыл глаза характерным жестом Зоро.

  - Это должно стать для нас уроком, - вздохнула Нами, наблюдая за этой парочкой.

  - Чёрт знает, что может свалить нас во время плавания, - согласился Зоро.

  - Эт точно, - кивнул я, - на диете из вяленого мяса далеко не уплывёшь. Кок бы нам точно не помешал.

  - Тогда, нам нужен кок, - резюмировал капитан.

  - Братан Зоро, - оставив своего друга отдыхать в тенёчке, к нам подошёл Джонни, - если вам нужен кок, есть тут недалеко одно местечко - плавучий ресторан. Разумеется, нет уверенности, что кто-то оттуда согласится идти с вами, но всё же...

  - Отлично! - Перебил его Луффи. - Плывём туда!