— Дальше нужно завернуть так, чтобы не коснуться. Справишься?
— Легко! — заверила я и, действительно, справилась. Полотенце оказалось очень плотным, нащупать "штуку" через ткань мне не удалось.
— Теперь перевяжи веревкой, крепко. Очень крепко, — скомандовал кот.
Уже не споря я использовала для хорошего дела одну из шелковых лент, которыми подвязывала волосы на ночь. Кот смотрел на мою суету с плохо скрытым облегчением.
— Теперь сунь ее куда-нибудь… даже не знаю… да вот хоть в комод, только посмотри, чтобы ящик пустой был, и потом его нужно ключевой водой помыть.
— Такие меры предосторожности, — удивилась я, — как будто там сибирская язва или какая-нибудь чума.
— Угадала, медик, — кивнул лобастой головой кот, — она самая и есть.
Я вздрогнула:
— Серьезно?
— А что, похоже, что я шучу? — удивился кот.
Я посмотрела на него внимательно: губа вздернута, хвост распушился, на полосатой спине темный, вздыбленный "ирокез" во всю длину.
— Не похоже, — признала я. — Но — откуда?
— Темные Боги знают, — кот сделал попытку почти по-человечески пожать плечами.
— И… что теперь делать?
— Ждать полуночи. Не спать. Звать твою подружку, которая призрак, чтобы она нас за стены вывела. Ночью к Маризе пойдем.
— К Маризе? — растерянно переспросила я.
— К травнице местной. Оденься как служанка, с госпожой Мариза о таких вещах говорить не будет, побоится.
— Хорошо, — покладисто согласилась я, косясь на комод, как лошадь на пожар. — А откуда ты приволок эту дрянь?
— Угадай с одного раза, — совсем по-человечески сморщился кот.
— Иоланте подбросили.
— Хорошо, что не поспорил. В ее белье лежала. Все цацки шелковые я вытащил и разодрал когтями, чтобы, не дай Змей, никто на себя не напялил. Потом аккуратно выкинешь, только в руки не бери. Я покажу, где спрятал.
Сидя на полу рядом с котом я задумчиво подперла щеку рукой.
— Интересно, кому ж это так неймется-то, а?
— Вот сегодня ночью и узнаем. Мариза — слабая ведьма, но след берет хорошо, не хуже собаки. И — надо бы отрез ткани, или пару платков. И ниток шелковых с иголками. А еще хорошо каких-нибудь сладостей имперских, каких у нас не варят.
— Понятно, — кивнула я, — натуральный обмен. А деньги ей не пойдут?
— Зачем они в лесу? А в город Мариза не ходит, не любят ее тут.
— Есть за что? — подозрительно спросила я.
— Конечно. Сильных, да умных, да свободных всегда есть за что…
— Конфликт личности с социумом, — глубокомысленно кивнула я.
— В тетрадку запиши, — велел кот.
Я прыснула.
— Да это не ругательство.
— А звучит похоже.
— Вот бы тебе вслух учебник по химии почитать, — размечталась я, — ангидрит твою валентность через медный купорос…
Принцесса уснула непривычно рано. Видно, действительно, устала. Джуэл уходить к себе отказался, заночевал у жены, что мне было только на руку, все же оставлять подружку после сегодняшней диверсии было как-то не кошерно.
— Мы быстро, — пообещал кот.
Выбравшись за границы владений Иоланты, привычно не обращая внимания на стражу, я заныкалась в одну из глубоких коридорных ниш и вполголоса позвала:
— Кандис!
Призрачная горничная явилась — не заблудилась, почти в ту же секунду. Как под дверью стояла.
— Доброй ночи, госпожа Маргарита, — ее изящный реверанс был безупречен, а моя маскировка не обманула ни на миг, — Чего изволите?
— Слушай, а вот без этого вашего средневекового политеса никак? — раздраженно спросила я, — когда передо мной человек вот так прогибается, меня это выбешивает.
— Я — призрак, — напомнила Кандис.
— И что это меняет? Если призрак, так уже и не человек?
Кандис мимолетно улыбнулась:
— Как скажешь. Мне лишний раз присесть не в труд, колени не устанут. Но если ты не хочешь — впредь не стану.
— Не хочу, — подтвердила я. — Слушай, Кандис, тут такое дело. Нам бы с котиком как-то за стену попасть. Но так, чтобы об этом никто не узнал. Это возможно?
— Давай руку и закрой глаза. Кота возьми. Взяла?
Арчибальд прыгнул мне на плечо и плотно прижался всем своим теплым телом. Я обхватила его рукой, а вторую протянула Кандис, в который раз удивляясь, что рука призрака ощущается как совершенно нормальная человеческая рука — твердая и теплая.
— Готово, открывай.
Мы стояли на небольшой каменной площадке в аккурат за стеной, круглый бок донжона надежно скрывал нас от бдительного взгляда часовых на воротах, а круглая тарелка местной луны висела прямо над тихо и грозно гудящим водопадом.