— Ты хороший наездник?
— Что ты, только визарии имеют право разъезжать на них… — кажется, он грустил неподдельно, видно, полжизни ухаживал за этими созданиями, не смея и мечтать хоть раз прокатиться на таком.
— А долго учиться обращению с этими… шкварками?
— Прямо за центральной башней есть арена, где счастливые обладатели шкварков оттачивают свое мастерство.
— Мне нужно три…, — я глянул на Лейлу, — то есть, два шкварка.
— Хм, ты считаешь, что у тебя хватит золота или мифрила сразу на двух? Даже в самых удачливых отрядах добытчиков не более двух наездников.
— Молодой воин, мне нужно поговорить с твоим командиром, — сказал я тихо, но с твердостью в голосе.
Воин подобрался, но замешкался, бросая на меня оценивающий взгляд. Вид чужеземца не внушал ему желания повиноваться. Сумев, наконец, сообразить, что я все же непростой ратник, повел меня к рядом стоящему дому. Стражник — ветеран с черным волчьим капюшоном, зорким взглядом осмотрел меня и девушек. Но узнав мои намерения, лишних вопросов задавать не стал.
Молодой вождь, командующий отделением наездников, а по случаю, и руководящий продажей шкварков, поднял на гостей злобный взгляд. Руки, сплошь испачканные чернилами, говорили сами за себя. Подсчетом доходов от продажи шкварков и прочим бумагомараниям он явно был не рад.
— Мне нужны два шкварка, — сказал я, не став тянуть резину.
— И что? Если есть золото или мифрил, тебе продаст их Ирений.
Я достал из-за пояса свернутый в рулон жалкого вида пергамент. Письмо вождя Призраков, где он приказывает оказывать мне любое содействие. Молодой вождь уныло прочтя сообщение, сказал кисло:
— Приказ есть приказ, но целых два шкварка… Неужели одна из этих дев отправится вместе с тобой?
— Лейла? — удивлено спросил я, почувствовав, как она слабо дергает меня за кафтан.
— Повелитель, тебе не нужен шкварк, — зашептала она в самое ухо. — Миракл намного быстрее, сильнее и надежнее любого из них.
— То есть, ты хочешь сказать, я поеду…
— Да, повелитель, — так же тихо, чтобы слышал только я, сказала она, — я повезу тебя на себе.
Я взвесил все за и против этого предложения. Против не нашлось ничего, разве, что кроме возможности покататься на том существе… Но Лейла, и тем более, если она сама настаивает, явно намного лучше.
— Мне нужен один шкварк, — бросил я вождю.
— Выбирай любого, — сказал он обрадованно.
Глава 7
Местный ипподром или, как здесь называют — арена для шкварков, превзошел мои ожидания. Тщательно осмотрев всех необычных животных, Эйра выбрала себе «самого лучшего». Сейчас она, вальяжно усевшись верхом на шкварка, медленно продвигается по кривым улочкам крепости. Обращенные к ней взгляды мужчин были полны восхищения, а на меня с Лейлой смотрели как на довесок, телохранителя и служанку. Правда, на Лейлу часто бросали плотоядные взгляды, но большинство, едва увидав мою руку, стремящуюся к рукояти меча, спешили воздержаться от едких замечаний. Кажется, воины Ануминаса — истинные хозяева города, жестко наказывали за драки.
Добравшись, наконец, до арены, Эйра принялась объезжать гордое, но послушное создание. Гигантская пантера разгонялась, тормозила и выписывала вензеля, повинуясь лишь едва заметным командам хозяйки. А потом эльфийка достала оружие наездника: четырехгранный меч, длиной с человека. Правда рукоять в два локтя немного смягчала ощущение нерациональности подобного оружия.
Эйра с места бросила шкварка вскачь, и хотя такая скорость в моем мире техники привычна, но от животного я подобного не ожидал. Промчавшись как мотоцикл на пределе возможного, Эйра вытянула вперед четырехгранный меч и одним движением разорвала чучело на специальном помосте. Тут же развернувшись, она атаковала остатки чучела с другой стороны бедра. Граненый меч на такой скорости просто разрывал и подбрасывал ввысь ни в чем не повинные манекены.
Хоть я мало понимал в наездничестве, но все же не мог не залюбоваться единством животного и девушки. Естественно прекрасны и в то же время нереально красивы, а вместе создавали эйфорию для глаз. Зрители и другие наездники, забросив тренировки своих шкварков, распахнули глазами неотрывно следя за невероятным зрелищем. Их понять можно, еще никогда не видели деву, что так похожа на совершенство. Даже Лейла в сравнении с ней выглядела более человечной, ее черты лица, хоть и правильные, изящные и красивые, но все же человечны…
Наигравшись вволю, Эйра подъехала к нам. Шкварк, пытаясь охладиться, высунул из пасти розовый язык. В отличие от лошади в подобной ситуации, его гладкая шерсть совсем не была мокрой от пота и пены.