Выбрать главу

Грибов в кинофильме «Ревизор».

Большой, грузный, ленивый, малоподвижный. Брюзга и вор¬

чун, только и озабоченный тем, чтобы поесть. Кажется, и не мо¬

жет быть у Хлестакова другого слуги. Именно вот такой Осип,

варламовский: бессовестный захребетник при записном бездель¬

нике. Разве может быть он «дядькой» Хлестакову, может настав¬

лять его?

Весь дух крепостнического строя, узаконенное господское

дармоедство словно бы залезли в душу этого Осипа, источили,

исказили ее, извратили человека вконец. Осип в толковании Вар¬

ламова был не жертвой несправедливого общества, а его порожде¬

нием, его уродливым плодом.

И смеялись над ним, как смеются люди, глядя на огурец, ко¬

торый, загнанный в бутыль с самой завязи, неестественно разрос¬

ся, приняв причудливый вид.

О варламовском Осипе можно бы сказать словами Гоголя (из

«Развязки «Ревизора»):

«В таком совершенстве, в такой окончательности, так созна¬

тельно и таком соображении всего исполнять роль свою — нет,

это что-то выше обыкновенной передачи. Это второе создание,

творчество».

Сохранился фотографический снимок — Варламов в роли Оси¬

па. Но в те времена оптика была плоха, светочувствительность

пластинок очень мала. Фотограф просил: «Не двигайтесь, не ды¬

шите...» И чуть ли не целую минуту «выдерживал». Поэтому на

снимке варламовский Осип выглядит скованным, застывшим ис¬

туканом.

Сохранилась граммофонная запись монолога Осипа. Но и спо¬

соб, возможности звукозаписи были в те времена не бог весть

какие. Да и Варламов не играет Осипа, а читает текст роли по

книге. И очень торопится, потому что сказано было: «Только во¬

семь минут! На восковке — сорок витков, больше не берет»...

А словесное описание того, как Варламов играл Осипа? (Оно

сложилось из великого множества рассказов людей, видевших его

в «Ревизоре».) Оно ведь тоже не заменит живого впечатления от

актерской игры.

И — другая комедия Гоголя — «Женитьба», оговоренная авто¬

ром как «совершенно невероятное событие в двух действиях».

И совершенно невероятное событие для Александрийской сцены;

спектакль удивительно стройный, слаженный, во всем согласный

авторскому посылу. Играли его с прочным и привычным успехом

долгие годы кряду. И не так, как заведено было в этом театре, —

кто во что горазд. Спектакль художественно цельный по всем сво¬

им слагаемым, равновысокий по уровню исполнения всех ролей.

Ни одного неверного или полого звука, ни одной нескладицы.

Беспримерный хор ладно спевшихся первых голосов.

Агафья Тихоновна — Е. И. Левкеева (позже — М. Г. Савина),

Фекла Ивановна — В. В. Стрельская, Подколесин — В. Н. Давы¬

дов, Кочкарев — Н. Ф. Сазонов (позже — К. Н. Яковлев) и Яич¬

ница — Варламов...

Что за человек этот Иван Павлович по «содомной» фамилии

Яичница и ио должности в департаменте — «экзекутор»?

Еще до того, как появится на сцене, рассказывает о нем сваха

Фекла Ивановна:

—       ...Такой важный, что и приступу нет. Такой видный из се¬

бя, толстый; как закричит на меня... Да еще, мать моя, вклеил

такое словцо, что и неприлично тебе сказать. Важный господин.

Неча сказать, барин так барин: мало в эти двери не войдет — та¬

кой славный.

И вот появляется сам.

Уж кажется все знали Варламова: велик ростом, дороден. Но

в роли Ивана Павловича Яичницы вроде бы становился еще

выше и тучнее. Глыба глыбой! Входил в двери боком, потому —

поперек себя шире. Походка топтыгинская, тяжеловесная, косо¬

лапая. Иссиня-черные, смоляные густые волосы, брови, бакен¬

барды торчком — ни пригладить, ни причесать. Глаза цепкие,

хваткие, сосредоточенно мрачные. Лицо — цвета луковой шелухи.

И так же лоснится.

На нем вицмундир темно-зеленого сукна. Кажется, вот-вот

треснет по всем швам от тугих телес. А не треснет, так, значит,

сшит медной проволокой. Сапоги — рыжие, пудовые.

Войдя в комнату, Варламов внимательно, дотошливым взгля¬

дом осматривался, оценивая в уме обстановку. Ведь Яичнице не