— Кошмар! — Мэй отодвинулась от стола. — Ты где ее подобрал?
— Фто? — грозно просипела Айне. — Фякать тут фне?
Мэй зачарованно смотрела на щупальце, что торчало у феи изо рта и дергалось в такт несвязному бормотанию.
— Мфм… — непонятно пропыхтела Айне и набросилась на миногу.
— Не обращай внимания, привыкнешь.
— Спасибо, не хочется, — отрезала Мэй, брезгливо сбросив с колен разгрызенную раковину. — Про ложки она слышала?
Айне как раз воздела на трясущихся ручках кастрюлю с супом и вливала в себя через край. Суп закручивался водоворотом и с чавкающим звуком исчезал в ненасытной утробе. Мэй содрогнулась и поспешно отсела дальше, видя как фейкин живот принимает шарообразные очертания.
— Давай вернемся к поддержке, — напомнил я. — Через два дня, ночью, сильная группа у Курганов. Не знаю, что там и как будет, но пробиться к Курганам моя единственная цель сейчас. Костьми нужно лечь.
— Поняла. Средний рой подойдет?
— Понятия не имею, — я в затруднении почесал затылок. — Что по составу?
— Сорок бойцов, треть маги и лекари, все остальные — наша обычная солянка, от танка до головореза. Уровни за шестьдесят.
— Честно говоря, не знаю, что там ждет, — добавил я. — Но подозреваю, что ничего хорошего.
— Ты там не был ни разу?
Я кивнул.
— Хм… — Мэй подперла ладонью подбородок. — Значит, вышлю разведку завтра с утра.
— Будет здорово, — признал я. — Даже отлично!
— Долг красит платеж, как говорят в твоей варварской стране, — лукаво подмигнула Мэй. — Так?
— Я бы написал, как правильно, но эти ваши дикарские иероглифы… — лицемерно вздохнул я. — Слишком примитивны.
— Засранец, — хохотнула Мэй. — Я еще к Ильферии обращусь. Ты, как-никак, помог в свое время. Есть у нас возможность призвать ее валькирий, думаю, что тут как раз такой случай.
— Ик! — сказала Айне, растянувшись на скатерти. — Умаялась.
Мэй с оторопью оглядела пустые блюда, заляпанный стол и шарообразную фейку. Черепаший панцирь валялся на боку, как и пустая кастрюля. Заляпанная соусами скатерть Айне использовала, как подушку и теперь восседала на ней, сыто отдуваясь.
— Слушай, а не перебор столько народа? — засомневался я. — Вдруг там пусто будет?
— Будет пусто, значит ты перестраховался, — отрезала Мэй. — И дойдешь со стопроцентной гарантией.
— Хорошо, — решил я. — Долг будет закрыт, как только я доберусь до цели.
— Про цель ты ничего не скажешь, понятно, — кивнула Мэй. — Скинь координаты.
Отметка на карте перекочевала на карту девушки и она принялась собираться. Пока мы болтали, Айне уползла на кровать и теперь тонко свистела носом, укутавшись в одеяло.
— Забавный екай. Полезный?
Я скривился и неопределенно покрутил пальцами.
— Тренируй, — пожала плечами Мэй. — Все, пошли.
— Куда еще? — не понял я.
— Помашем железяками, — пожала плечами Мэй. — Или ты свой новый класс прячешь?
— Ты-то откуда знаешь? — изумился я. — Кто сказал?
— Оттуда, — бросила она через плечо.
Небольшое помещение метров пятнадцать на пятнадцать пустовало. На стенах висела парочка щитов да коротких мечей.
— Тут тренируются перед боями, — объяснила Мэй, встав в центре. — Завтра турнир в честь праздника. Что умеешь?
Я поколебался, но ведь Мэй права — уже и забыл, когда в последний раз с игроками пересекался, а уж тем более в бою. А тренировка с бешеной японкой во вред уж точно не будет. Выставил ладонь в сторону и ударил. Цепь с шелестом мелькнула в тусклом свете и с треском воткнулась в стену на всю длину шипа.
— Хм… — Мэй глядела с интересом. — Сколько их?
— С двух рук.
— Встречала подобное, — протянула она задумчиво, — но не часто. Ограничения?
— Без доспехов и магии, — скривился я. — Оружие толком не использовать. Если только чистую органику.
— Забей на оружие, — отмахнулась Мэй. — Если только на крайний случай. А по ограничениям все как раз в норме.
— Я бы поспорил.
— Ну-ну. Атакуй.
Катана с шелестом описала полукруг, запуталась в цепях и со свистом улетела под стену. Я довольно скалил зубы, но девушка хладнокровно подобрала оружие, спрятала в ножны и встала на прежнюю позицию. В руках появилось длинное металлическое копье с широким наконечником.
— Интересное умение, — кивнула она. — Но в неумелых руках.
Я привычно ударил, целясь шипом в район головы, но Мэй парировала, быстро-быстро закрутила копье и цепь безнадежно запуталась. Второй раз я ударить не успел. В мгновение ока Мэй оказалась рядом, а древко подсекло ноги, опрокинув меня на пол. Пока я собирал глаза в кучку и разглядывал потолок, она резким движением скинула с оружия цепь и присела на корточки.
— Я так понимаю, что кусари-кама тебе ни о чем не говорит? А кусари-фундо?
— Ругательство национальное? — предположил я, морщась. — Или что-то типа фуги?
— Вставай.
Кряхтя, поднялся. Мэй сменила оружие на катану, но в этот раз вырвать оружие не позволила. Более того, когда навстречу полетела вторая цепь, она бросилась на пол, перекатилась через плечо и замерла. Я скосил глаза — лезвие меча застыло в сантиметре от паха.
Мэй выпрямилась и насмешливо улыбнулась:
— Твой удел, Варнак, внезапность. Со временем научишься чему-то, но в прямых столкновениях сейчас тебя вынесут вперед ногами.
Я уязвленно засопел.
— Игроки средней руки и маги, которым нужно время для заклинаний, лягут на раз. Тяжелый танк потребует времени, а хороший воин с быстрым оружием или копьем разделает тебя как ту самую фугу. Со вкусом и не вспотев. Нужно говорить, что тебе предстоит?
— Тренировки до усрачки, — проворчал я. — И дураку понятно.
— Молодец, что понимаешь, — холодно улыбнулась Мэй. — Как у тебя с обороной?
С обороной дела оказались хуже. Настолько хуже, что я толком не понимал, откуда меня лупят. Мэй ввинчивалась в любую щель, проскакивала на волосок от серых звеньев и била меня на выбор, как манекен.
— Все не то, — вздохнула она, когда я в очередной раз распластался на полу. — Ты кроме зверья дрался с кем-то еще?
— Было пару раз, — всхлипнул я, с трудом сев на задницу. — От пиратов отбивался, с эльфами чуть и все такое.
— Крути восьмерки одной цепью или круги двумя, — оборвала Мэй воспоминания. — Чувствуй их лучше, вращай, путай. Вокруг должна быть сплошная завеса, а не это вот.
Тонкие пальцы изобразили нечто, брезгливо помахав кистью.
— С топором было лучше.
— Найди топор, — пожала плечами Мэй. — Иначе долго не протянешь. Они у тебя модифицируются?
— Шип на конце или крюк, — продемонстрировал я. — Хм…
Шип переплавился в тяжелый граненый грузик.
— Все?
Звенья ощетинились лезвиями.
— Отлично, — Мэй изобразила улыбку краешками губ. — Учись вращать их вокруг себя. Для начала сойдет. В реале поработай — не пригодится в жизни, так для здоровья полезно. Учти, твое оружие — попросту веревка с камнем на конце. Исходи на первых шагах из этого и старайся опутать противника.
Мэй разошлась, аж глаза засверкали. Маньячка оружейная.
— Пираты это чушь. Представь плотно экипированного топа, у которого сет брони. Видел чешуйчатые «Колоссы»?
Я помотал головой.
— Там доспехи практически без слабых мест. Сделаны, как кованые листья поверх брони, все это наползает друг на друга и прикрывает сочленения. Придется попотеть и искать щели в доспехах, а враг не будет стоять и ждать. Или бить по шлему на скорости грузилом, опутывать ноги, сбивать наземь, целить в щель забрала…
— Ладно-ладно, — опомнился я. — Элементарным не грузи, пожалуйста. Что ты меня совсем-то за дурня держишь?
— Большинство игроков, — не унималась Мэй, — орудуют мечами, как палками. Стыдно смотреть.
— Замечал, — признался я. — Да и я, в принципе, такой же.