Один из них сидел за небольшим письменным столом — невысок ростом, коренаст, скорее дороден, чем мускулист, с живыми, блестящими глазами. Синяя туника из мягкой ткани была более похожа на ночную или домашнюю одежду, чем на униформу, — но Рэйвен безошибочно определила и его личность, и ранг. Перед нею был Матокин, самый могущественный человек Перешейка и создатель молодой империи Фелька.
Волосы у Матокина оказались темные. Точно как у нее самой. Впрочем, у ее матери были такие же.
Сердце Рэйвен тяжело забилось. Тошнота подступила к горлу, хотя она ни за что не позволила бы себе выказать эмоции, и на лице ее ничего не отразилось. Между тем все мечты ее, лелеемые на протяжении жизни, становились реальностью. Она встретилась с отцом! Конечно же, она не собиралась нарушать свой обет. Заветную тайну она не откроет никому, даже ему.
Другой человек, полулежавший в кресле среди подушек, был долговяз и худощав, как ящерица. Пальцы его раскинутых рук были удивительно длинными, лицо угловатым, а глаза смотрели рассеянно, без всякого выражения.
— Это, должно быть, Рэйвен, — сказал Матокин, слегка наклонившись к ней. — Если нет, стражник пожалеет, что впустил ее. Верно, Абраксис?
Абраксис. Рэйвен знала это имя. Он был начальником службы внутренней безопасности растущей империи. Считалось, что именно он организовывал те летальные случаи, которые происходили с магически одаренными людьми, не прошедшими отбора. По политическому влиянию он был вторым человеком в государстве.
Принимать ли замечание Матокина как шутку — осталось неясным, поскольку человек на подушках не откликнулся ни словом, ни жестом. Он лишь продолжал рассматривать пришелицу.
— Я Рэйвен, сударь, — сказала она. — Мне сказали, что вы желали видеть меня...
С огромным трудом ей удалось скрыть дрожь в голосе и кое-как овладеть собою.
— Да. Мы просмотрели твое дело, — сказал Матокин, взмахом руки указав на бумаги, лежащие стопкой на столе, — и захотели познакомиться лично. Похоже, что ты учишься чрезвычайно успешно, хотя наставники, кажется, не всегда охотно хвалят тебя.
— В школе нас учат овладевать магическими умениями в меру природных способностей, — сказала Рэйвен, — но не поощряют сопоставлять наши достижения с достижениями соучеников, а также искать одобрения у наставников.
— Ты находишь, что устав Академии суров и дисциплина слишком жесткая? — спросил Абраксис, нарушив наконец молчание.
— Слова вроде «жесткий» и «суровый» имеют лишь относительное значение, — сказала Рэйвен, пожав плечами. — Лично я не нахожу условия обучения тягостными. Мы живем в трудное время и ведем войну. Если мы хотим достичь наших целей, то должны считать приемлемыми те условия, которые в других обстоятельствах могли бы считаться жесткими и суровыми.
— И каковы же, по-твоему, эти цели, Рэйвен? — с улыбкой спросил Матокин.
Эта улыбка едва не доконала ее. Отец улыбнулся ей! Но она все-таки сдержалась.
— Объединить все города-государства Перешейка под одной сильной рукой — вашей, лорд Матокин.
— Верно, — кивнул Матокин. — Это так и есть.
— У нас есть назначение для тебя, — сказал Абраксис.
Сердце Рэйвен и без того уже бешено колотилось, но тут замерло.
— Н-назначение?
Она мысленно поморщилась, недовольная тем, как робко прозвучал ее голос. Ее застали врасплох. Она ведь еще не прошла курс в Академии! Не стала полноправным магом, ни в какой мере! Способности у нее есть, да. Несомненно, ее предназначение — занятия магией. Но сейчас она способна только проделывать кое-какие трюки, вот и все...
Может, произошла ошибка? Наверное, сюда должны были вызвать кого-то другого?
— Да будет вам, Абраксис, — мягко сказал Матокин. — Не стоит так пугать девочку.
Рэйвен ощутила прилив благодарности к отцу.
— Ошибки не было, — продолжал Матокин, словно прочтя ее мысли. Если учесть присущее ему магическое могущество, наверное, и впрямь читал. — Мы знаем, что ты еще учишься в Академии. Ты пока не стала волшебницей, но я готов поспорить, что однажды станешь. Умение трудиться для этого так же важно, как врожденный дар.
Рэйвен обдало жаром, щеки раскраснелись. Но этого вроде бы никто не заметил.
— Лорд Вайзель, главнокомандующий нашей армии, прислал мне особый личный запрос.
— Он... Запрос на меня? — ляпнула она, не удержавшись.
На этот раз рассмеялся Абраксис, но он смеялся не так приятно, как Матокин.
— Нет, — сказал Матокин. — Он хотел, чтобы к нему прислали ученика прямо из Академии. Кого-то совершенно неопытного.
— Зачем ему это, сударь?
— Как явствует из письма, — сказал Абраксис, — он желает быть в курсе всех новейших достижений магической науки, чтобы иметь возможность немедленно внедрять их для борьбы с врагом.
— Это, разумеется, ложное объяснение, — добавил Матокин.
Рэйвен широко раскрыла глаза. Она, конечно же, знала, кто такой Вайзель. Военный, вроде бы блестящий стратег, но уж никак не маг.
— Наш Вайзель хочет побольше узнать про магию, — сказал Матокин.
— Но... разве у него нет магов? — удивилась Рэйвен. — Там же целое подразделение должно быть! И многие, наверняка, заканчивали нашу Академию!
— Подразделение есть, — пояснил Абраксис. — Но они получили строжайший приказ не сообщать генералу никаких подробностей о магических воздействиях.
— Почему? — не удержавшись, спросила она.
Рассеянные глаза Абраксиса сузились и потемнели.
— Не тебе задавать здесь вопросы, девочка. Понятно?
— Да, сударь...
— Мы отправим тебя к нему, — сказал Матокин, перейдя на деловой тон, и сложил стопочкой разбросанные бумаги. — Тебе разрешается рассказывать Вайзелю все, что можешь. Более того, я приказываю тебе снабжать его любыми сведениями, какие ты получила в Академии. Если Вайзель спросит о каком-нибудь заклинании, делай все, что в твоих силах.
— Но твоя задача этим не ограничивается, — добавил Абраксис.
Рэйвен еще раз собралась с духом. Она подчинится, что бы ей ни приказали. Как она может не подчиниться? Ведь она хранит верность — империи... и отцу.
— Ты будешь следить за генералом, — сказал Матокин. — Ты должна добиться его доверия. Потом будешь выполнять другие наши поручения. Ты сообщишь нам, пользуясь помощью одного из магов Дальнеречи, какие именно сведения интересуют Вайзеля. Вот тебе письменное распоряжение.
Рэйвен подошла к столу и взяла протянутый ей Матокином свиток. Их пальцы мимолетно соприкоснулись. Ее отцу оставалось сказать лишь одно:
— Иди же и оправдай наше доверие!
Рэйвен вышла, твердо намереваясь выполнить этот наказ.
БРИК (3)
Пешие патрули проходили точно по расписанию. Они двигались настолько регулярно — и даже по одним и тем же маршрутам, — что можно было бы проверять время по движению фелькских оккупантов по улицам Каллаха.
Брик полагал, что патрули предназначались скорее для устрашения, чем для реального наведения порядка. Все, с кем он уже пообщался в городе, очень остро ощущали подавляющее присутствие Фелька и не нуждались в напоминаниях.
Он только что оплатил легкий, но вкусный обед. Демонстративно постучав медной монетой по столу, он обеспечил себе особое обслуживание лично хозяином.
Вообще-то по новому закону в городе имели хождение только штемпельные марки. Бумажные деньги. Бумажные! Фельк пустил их в обращение, а весь металл, до которого смогли дотянуться, конфисковали — наверняка на военные нужды. Оккупанты уверяли, что эти смешные цветные бумажки соответствуют по стоимости монетам. Марки различались по цвету и штемпелю: если у тебя отбирали медную монету, взамен выдавали красную бумажку; за бронзовую — зеленую, и так далее.
Из всего, что принесла оккупация, люди труднее всего свыкались с этими марками. Но дела вести нужно было хоть как-то, и возмущение оставалось всего лишь бессильным ворчанием побежденного народа.