Выбрать главу

Радстак увидела, как этот простой факт доходит до всех. Действительно смешно. Однако она не засмеялась, а принялась объяснять, как они могут захватить лагерь.

* * *

Чтобы доказать серьезность своих намерений, они должны были убить кого-то одного. Вообще-то в конце концов придется убить всех шестерых — полагала Радстак. В самом деле, не тащить же их за собой в качестве пленных!

Разбойники тихо пробрались на условленные места, окружив полянку. Фелькские солдаты отдыхали, оружия в руках у них не было. Арбалет был прислонен к бревну поодаль — не дотянуться. Лягух пустил стрелу в середину потухающего костра, подняв облако искр.

— Сдавайтесь, живо! — крикнула Радстак. Она стояла за толстым стволом дерева, следя за лагерем.

Для солдат — прославленных солдат Фелька, вроде бы завоевавших всю северную половину Перешейка — они отреагировали крайне глупо: и четверо в мундирах, и двое в балахонах повскакивали, беспомощно озираясь, не видя ничего, кроме леса вокруг. Никто из них, видимо, даже не заметил, откуда прилетела стрела.

Радстак снова крикнула, чтобы они сдавались. Это навело одного из солдат на мысль подобрать с земли меч. Он принялся рассекать им воздух и закричал:

— Выходите и сразитесь с нами, собаки!

Такого рода героическую белиберду Радстак слыхала на поле боя многократно. Чаще всего так кричали простаки, никогда прежде не поднимавшие оружия на врага, но слыхавшие цветистые рассказы о войнах от бродячих сказителей.

И подобно всем им, этому фелькскому солдату не довелось больше сказать ни слова. Лягух так же хорошо спрятался среди деревьев, как и другие разбойники, но он развел ветки в стороны, чтобы ничто не заслоняло ему обзора, и послал стрелу прямо в лицо солдату. Радстак уже знала, как туго этот парень умеет натягивать тетиву — сила удара свалила солдата с ног. Он залился кровью, меч с глухим стуком упал на землю.

Умер раненый не сразу, и этот ужасный момент провел отнюдь не спокойно. Получилось очень убедительно. Его соратники предпочли сдаться, как только Радстак повторила свое предложение.

Разбойники захватили стоянку.

Део приступил к расспросам. Начал он с солдат. Те отвечали охотно. Да, их послали разведать обстановку, а основная сила еще позади. Да, Трэль является следующей целью Фелька, насколько они могли судить. Они разведали, что у этого города-государства нет достаточных сил для обороны, и он падет быстро.

Разбойники в это время закусили тем, что нашлось на стоянке. Они разделили между собой фелькское оружие, критически осматривали клинки, обсуждая качество балансировки и вес. Арбалет Део конфисковал в свою пользу.

Когда Део велел подвести к нему магов, разбойники притихли. Им было неуютно в присутствии этих двух привидений в балахонах, хотя у тех были совершенно обыкновенные лица и ровно столько же рук и ног, как у всех присутствующих. Фелькские солдаты, по-видимому, разделяли их чувства — это было хорошо заметно.

Радстак стояла рядом с Део. Руки у магов были связаны, но она не знала, помешает ли им это пользоваться своими способностями, ежели таковые имеются. Хотя на Южном континенте магия была в ходу и в целом не осуждалась, наемница никогда не сталкивалась с практикующими магами. Они обычно жили общинами в уединенных местах.

Один из магов оказался мужчиной, другой — женщиной. Оба выглядели очень испуганными. Део с любопытством изучал их. Ни опаски, ни неприязни, в отличие от бандитов, он не проявлял.

— Вы служите Фельку, — сказал он, придя к каким-то выводам. — Почему?

— Мы родом из Фелька, — моргнув, сказала женщина.

— То есть для вас не главное то, что вы — маги? Интересно. Я думал, что магия важнее.

Мужчина, прикусив губу, отозвался:

— Мы... конечно, нашему искусству мы также преданы.

Део кивнул.

— И это не противоречит вашей верности государству? Впрочем, почему должно противоречить? Извините мое невежество. Я никогда не встречался с магами, разве что на карнавалах в виде рыночных шарлатанов. Откровенно говоря, я восхищен такой встречей!

Он пустил в ход обаяние, отметила Радстак. Как легко удавалось этому петградскому аристократу создавать непринужденную обстановку — даже в таких условиях. Это впечатляло.

— Полагаю, вы представляете большую ценность для ваших военных, — продолжал он. — Из слышанных мною историй о деяниях Фелька на севере, — он хитро усмехнулся, — я сделал вывод, что неплохо бы нам тоже заполучить волшебников.

Женщина робко глянула на него:

— Так вы... не разбойники?

Део рассмеялся уже искренне, звонко и заразительно.

— Кое-кто — да. Но другие... имеют другие цели. Вот относительно этих целей я и должен теперь задать вам некоторые вопросы.

Ладонь Радстак лежала на исцарапанной рукояти меча, бесцветные глаза цепко следили за парой магов. Все-таки она не рисковала расслабляться — не зная, каких фокусов можно ожидать, не ведая, способны ли эти двое исподтишка применить свою магию. При первых же признаках чего-то непонятного она просто снесла бы им головы.

— Скажите мне, — мягко спросил Део, — каким родом магии вы занимаетесь?

Он просто ждал, когда они ответят. И после короткой заминки они пустились в многословные объяснения. Део слушал, кивая головой. Вежливый, внимательный слушатель.

— Теперь поясните подробнее, что представляет собой магия Дальнеречи и Переноса? — спросил племянник правителя Петграда.

РЭЙВЕН (4)

Верность, как выяснилось, — дело непростое.

Учась в Академии, Рэйвен, как и все, принесла рутинную присягу Матокину. Иногда ее произносили как обычное домашнее упражнение, подобное другим заклинаниям, которые она и ее соученики так старательно затверживали. Но она еще и сама в душе поклялась служить императору Фелька — не в последнюю очередь потому, что считала его своим отцом.

Рэйвен также обязалась исполнять свой долг, когда лично получила назначение от лорда Матокина. Эта встреча стала величайшим событием в ее жизни. Она получила, между прочим, задание шпионить за главнокомандующим фелькской армии.

Но теперь, состоя при генерале Вайзеле, разве не должна она также проявить некоторую преданность и ему? Он, если уж на то пошло, доверился ей и проявил не меньшую веру в ее способности, чем Матокин. А может, и большую.

Но Вайзель произносил изменнические речи, не так ли? Она должна доложить об этом Матокину.

Когда она наконец на это решилась, ей стало стыдно, что так долго колебалась.

Вайзель дал ей новые приказания. Она выполнит их. Но сперва найдет Берканта, мага Дальнеречи.

Она уже привыкла к армейской походной жизни, хотя все еще терялась, видя столько войск и столько военных приспособлений. Она легко нашла дорогу к палатке мага, пройдя через весь лагерь. Молва уверяла, что завтра армию поднимут в поход, как только подготовят порталы. Солдаты переместятся путем переноса прямо к Трэлю, ворвутся в город и захватят его.

Рэйвен, однако, знала подлинные планы Вайзеля. Он доверил ей эти сведения и даже поручил ключевую роль в своем невероятном замысле. Она не могла не гордиться этим потихоньку. И тем не менее она должна поговорить с лордом Матокином.

— Маг Беркант, — сказала она, представляясь, — я — Рэйвен, недавно прибыла из Академии, и...

— Я знаю, кто вы, — сказал маг. — Заходите.

Палатка у него была маленькая, но зато он жил в ней один.

— Я должна передать сообщение лорду Матокину. — Она показала принесенный с собою на всякий случай свиток со своими полномочиями.

— Хорошо. Немного подождите, мне нужно приготовиться.

Беркант уселся на складном стуле, достал из кармана обрывок ткани и крепко зажал в руке. Рэйвен поняла, что это. Хотя сама она не умела производить такие сложные заклинания, какие требовались для магии Дальнеречи, но все же знала ее основы. Несомненно, это был лоскут одежды, принадлежащей тому магу, с которым Беркант устанавливал связь.