Выбрать главу

28

Подлинный текст проповеди, прочитанной отцом Михаилом на «Варяге».

(обратно)

29

Подобным образом объясняли японцы и несколько отрывов стволов 8'' орудий на крейсерах итальянской постройки в Цусимском сражении, так же произошедших по причинам, не связанным с воздействием противника.

(обратно)

30

Авизо, именно так классифицировали «Чихайю» и его систершипов в русском флоте. Скорее всего потому, что просто не знали, как его обозвать! Впрочем, подобная проблема возникла во флотах многих государств. Англичане дали этим кораблям идиотское, но точное определение — торпедная канонерская (т. е. АРТИЛЛЕРИЙСКАЯ) лодка, т. е. гибрид ежа с ужом. Японцы внесли их в крейсера, но приглядевшись, сделали поправку — крейсера 3-го класса. Это уже не просто осетрина второй свежести, это что-то, не до конца протухшее. А вот почему в русском флоте их не обозвали минными крейсерами, это для автора загадка. Потому что именно к этим кораблям они были ближе всего и по характеристикам, и по назначению.

(обратно)

31

У нас «Чиода» в июле 1904 года подорвалась при блокаде Порт-Артура на одной мине. Была отбуксирована в уже захваченный японцами Дальний и отремонтирована.

(обратно)

32

Авизо «Чихайя» получил при попытке торпедной атаки и на отходе до девяти попаданий шестидюймовыми снарядами и как бонус — пяток трехдюймовых. Из-за невозможности пройти в гавань Чемульпо (спасенные с «Чиоды» предупредили о минном заграждении) и ввиду безуспешности попыток остановить затопление отсеков, «Чихайя» приткнулась к берегу у острова Идольми. Снятие с грунта и последующий ремонт затянулись на два месяца.

(обратно)

33

В нашей истории первые боестолкновения на р. Ялу начались 1 мая 1904 года (по старому стилю).

(обратно)

34

Британский флаг.

(обратно)

35

Соответственно, флаг пиратский, череп с костями.

(обратно)

36

АГС-17 «Пламя» — автоматический гранатомет станковый.

(обратно)

37

Японское идиоматическое выражение, тонкости которого были потеряны английским переводчиком.

(обратно)

38

По русским данным стрельба береговых батарей была из рук вон плохой, и все успехи артиллерийской дуэли достигнуты корабельными артиллеристами.

(обратно)

39

Сожжённый уголь дешевле того, что может учинить «Варяг».

(обратно)

40

Почему бы нашему современнику не назвать капитана Смолетта из мультика «Остров сокровищ» своим знакомым?

(обратно)

41

Силуэт «Варяга» издалека напоминал британские крейсера типа «Кресси», те же четыре трубы, но для более полного сходства ему не хватало орудийных башен и парусиновых чехлов на трубы, скрывавших их телескопическую конструкцию.

(обратно)

42

«Если бы ты стрелял в кучу дерьма, даже брызги бы не полетели!» Из кинофильма «Харлей Девидсон и Ковбой Мальборо».

(обратно)

43

Оценить юмор командира не смотревший «Белое солнце пустыни» старший офицер не мог.

(обратно)

44

http://tsushima.borda.ru

(обратно)

45

Отряд Вирениуса в составе броненосца «Ослябя», крейсеров «Аврора», «Дмитрий Донской» и миноносцев шел на Дальний Восток параллельно с «Ниссином» и «Кассугой». Перед надвигающейся войной обе стороны пытались максимально усилить свои флоты. Корабли даже одно время вместе стояли в одном порту.

(обратно)

46

Рагацци — ребята, парни (итал.).

(обратно)

47

Гайджин — «внешний человек», иностранец. Слово также имеет значение «варвар».

(обратно)

48

Традиционно в средние века самураи испытывали остроту мечей на телах пойманных разбойников. Как-то раз один из них даже посетовал, «знал бы, что сегодня попадусь, наелся бы камней, чтоб ты меч себе сломал».

(обратно)

49

Постоянное повторение Мару в названиях японских судов — дань старой японской легенде. По ней, чтобы отпугивать морских демонов, на носу корабля должны были быть нарисованы глаза. Поэтому на носу всех японских кораблей долго рисовали круги (по японски мару). Но потом, в целях экономии краски, практичные японцы решили, что с демонов хватит и просто слова мару в названии. И так испугаются.

(обратно)