Выбрать главу

В стихах,

В балладах, ими я свой нежный вкус питаю; И полночь, и петух, и звон костей в гробах, И чу!.. все страшно в них, но милым все приятно, Все восхитительно! Хотя невероятно[423].

Перечисленные А. А. Шаховским романтические подробности — из баллады «Людмила»:

Чу! Совы пустынной крики. <…> Полночь только что пробила. <…> Чу! в лесу потрясся лист. Чу! в глуши раздался свист. <…> … кричит петух. <…> Кости в кости застучали[424].

Но, разумеется, А. А. Шаховской высмеивал не столько балладу «Людмила», сколько вообще балладный стиль В. А. Жуковского.

Задел в своей комедии А. А. Шаховской и молодого знакомца В. А. Жуковского Сергея Семеновича Уварова. В 15 лет причисленный к Коллегии иностранных дел, обучавшийся в Геттингенском университете, С. С. Уваров в 1804 году стал камер-юнкером, с 1807 года служил в Вене в русском посольстве, затем в 1809 году в Париже. Вернувшись в 1810 году в Россию и оказавшись на грани разорения, С. С. Уваров женился по расчету на дочери графа А. К. Разумовского и, когда в 1811 году его тесть стал министром народного просвещения, получил чин действительного статского советника и место попечителя Санкт-Петербургского учебного округа. Впереди — карьерные взлеты: в 1818 году С. С. Уваров станет президентом Академии наук, в 1834-м — министром народного просвещения, председателем Главного управления цензуры, в 1846-м получит графский титул. Впереди и адресованная ему убийственная ода А. С. Пушкина «На выздоровление Лукулла» (С. С. Уваров поспешил присвоить наследство еще не умершего родственника), и пушкинская же эпиграмма «В Академии Наук / Заседает князь Дундук», недвусмысленно намекающая на то, за какие заслуги князь М. А. Дундуков-Корсаков был назначен С. С. Уваровым вице-президентом Академии. Но это всё впереди. А сейчас, в 1815 году, карьера складывается как нельзя лучше и не мешает литературным занятиям. В 1813 году Уваров напечатал «Письмо к Н. Гнедичу о греческом экзаметре», и мы должны быть благодарны ему за то, что он убедил Гнедича перевести «Илиаду» Гомера гекзаметром — иначе мы не услышали бы в его переводе «умолкнувший звук божественной эллинской речи». Но в этом письме были рассуждения и о том, как надобно писать имя автора «Илиады» — Омер или Омир? К этому рассуждению и привязался А. А. Шаховской.

К. тому же некоторые черты С. С. Уварова — интриганство, карьеризм, преклонение перед иностранными модами — он отдал своему Ольгину.

Досталось в комедии и В. Л. Пушкину. «Угар» значит «удалец», «буян». О гусаре Угарове горничная Саша говорит так:

                             Прелестник наш другой И молод и вертляв, поручик отставной, Сынок откупщика, охотник лошадиный, Угаров; он своей сам бодрости не рад; Со всеми без чинов, со всеми ровный брат. В Москве дом розовый имеет на Неглинной, И бегунов лихих, и ухарских псарей; Цыганок табор с ним. Он прежде был гусаром, А как война пришла, в отставку поскорей; Но чтобы доказать, что он служил недаром, В полувоинственный одет всегда наряд, И в шпорах, и в усах, ну, словом, сущий хват. Для вальсов мы к нему имеем снисхожденье[425].
вернуться

423

Там же. С. 238.

вернуться

424

Жуковский В. А. Стихотворения, баллады. С. 165–168.

вернуться

425

Шаховской А. А. Комедии. Стихотворения. С. 129.