Выбрать главу

Шеридан возвращается в свою комнату. Он рассказывает Ивановой о своем разочаровании. Тут раздается звонок в дверь - это посол Кош, который пришел дать капитану урок. Шеридан говорит, что время неподходящее.

К о ш: Абсолютно подходящее время. Пошли.

Шеридан пытается протестовать, но вынужден идти.

Зак входит в кабинет Гарибальди, который дает ему сведения об Ашане. Майкл просит его следить за минбарцем, но не провоцировать его: чтобы выяснить, что он замышляет.

Шеридан и Кош идут по очень негостеприимному уровню Трущоб. Капитан говорит, что не понимает, почему они здесь.

К о ш: Хорошо.

Пройдя еще немного, они оказываются там, куда Кош хотел отвести капитана, небольшой лаз в тупиковом ответвлении коридора.

К о ш: Один миг совершенной красоты.

Шеридан пролезает внутрь и находит то, за чем его отправил ворлонец, странную сгорбленную фигуру в балахоне.

Шеридан объясняет, что его послали сюда, но существо лишь подносит к нему небольшое блюдце. Шеридан говорит, что у него нет денег, однако существо не реагирует на его слова. Капитан снимает нагрудный знак и кладет его на блюдце. Тут же все помещение оказывается охваченным странным оранжеватым сиянием - огоньки играют на плащах других существ, не замеченных Шериданом прежде. Раздается церковная музыка, Шеридан зачарован...

Вир сидит один в баре. К нему подходит Лондо. Вир берет лишь второй бокал, но видно, что он сильно расстроен. Лондо спрашивает, почему он ведет себя таким образом, но Вир не понимает, как после всего сделанного Лондо может критиковать его. Вир считает, что он затрачивал много сил, помогая Лондо, в основном ему приходилось утаивать секреты Моллари. Лондо предлагает ему полететь на Приму Центавра, но Вир знает, что не может вернуться к своей семье.

В и р: Неужели вы полагаете, что я был бы здесь, если бы они хотели

видеть меня? Они хотят, чтобы я был где угодно - только бы подальше.

Два года тому назад меня отправили сюда лишь потому, что на эту

должность не было желающих. Они здорово повесились. Перед отлетом мой

дядя сказал мне, что мы с вами заслуживаем друг друга.

Лондо говорит, что все изменилось, но Вир и сам слишком хорошо знает об этом. Он говорит Моллари, что Прима Центавра посылает ему замену - его должность стала слишком важной и для нее нужен более подходящий чиновник. Вир не знает, что ему делать: ему кажется, что он нигде не нужен. Он извиняется перед Лондо, что вынудил того выслушать все его жалобы, встает и быстро уходит.

Лондо собирается последовать за ним, но его внимание отвлечено группой центаврианок, который сидят за ближайшим столиком и смеются над куклой Лондо. Заинтригованный, он выхватывает у них куклу.

Шеридан и Кош возвращаются в лифте наверх. Шеридан благодарит Коша за урок, и ворлонец выходит. Вместо него в лифт входит Иванова, и капитан рассказывает ей о том, что узнал.

Ш е р и д а н: Красота... во мраке.

Иванова говорит, что урок пошел ему на пользу, - он уже начал разговаривать как настоящий ворлонец.

Деленн входит в свои апартаменты и обнаруживает там Ленньера. Она говорит ему, что договорилась о том, что тело Лавелля будет подготовлено к погребению в соответствии с обычаями его клана. Она так же получила некоторые сведения, о которых, как она полагает, должен узнать Ленньер.

Шеридан и Иванова идут по коридору, когда раскрываются двери лифта. Из него выходит разгневанный Лондо, держа в руках куклу.

Л о н д о: Капитан! Командор! Мы можем поговорить?

Ашан бежит по коридору станции, словно пытаясь найти что-то. Он исчезает за углом, и тут в коридоре появляется Зак. Он пытается обнаружить, куда скрылся Ашан, однако кто-то наносит ему удар, и Зак падает без сознания. За Ашаном следит и Ленньер.

Действие четвертое

Ленньер бежит за Ашаном и обнаруживает, что он разговаривает с человеком в плаще - тем самым, кто украл переговорное устройство Шеридана. Ашан и Ленньер готовятся к схватке. Ленньер говорит, что стремился доказать его невиновность, однако теперь, встретив его с этим человеком, понимает, что вся история Ашана - ложь. Если бы Ленньер не вмешался, Ашан был бы схвачен службой безопасности. Ашан не понимает, почему Ленньер верит словам людей, а не его словам. Ленньер отвечает, что Деленн верит им, а он уважает ее и ее убеждения.

Л е н н ь е р: А что свято для тебя? Истина или долг перед кланом?

Ашан бросается бежать.

Лондо говорит, что правительство Центавра не позволит наносить подобные оскорбления своим чиновникам. Иванова объясняет, что это лишь кукла, и изготовлена она не персоналом станции. Но Лондо заявляет, что кукла - это лишь карикатура, поскольку у нее нет... необходимых атрибутов. Вначале Шеридан и Иванова не могут понять, о чем идет речь.

Л о н д о: Вам что, называть все своими именами?

Шеридан приказывает Ивановой изъять все куклы из торгового центра.

Л о н д о: Я не лгал, когда заявил, что это вызвало бы серьезные

проблемы у всех, имеющих отношение к данному делу.

Ш е р и д а н: О да, посол. Вы не лжете, минбарцы не лгут, все вокруг

святые...

Л о н д о: Кто сказал, что минбарцы не лгут?..

Внезапно Лондо осознает свою ошибку, но уже поздно - Шеридан тоже заметил ее и требует, чтобы Моллари рассказал ему все, что он знает.

Л о н д о: Некий минбарец однажды солгал, чтобы спасти некоего посла

Центавра от затруднений. По-видимому, у них считается почетным помочь

другому спасти "лицо".

Тогда Шеридан понимает, что минбарцы могут солгать, спасая чью-то честь, но чью? Лондо уходит, а Шеридан получает вызов из командной рубки: представитель посольства Минбара на Земле хочет говорит с ним.

Деленн сидит в одиночестве в саду. К ней подходит Шеридан и садится рядом. Он говорит, что ее правительство хочет, чтобы Ашан был отправлен на Минбар. Без главного свидетеля суд не состоится, - хотя сомнения останутся. Доверие к Шеридану уничтожено - он полагает, что именно это и было задумано.

Деленн отворачивается. Капитан говорит, что знает, каково быть одному, однажды во время войны его истребитель был

Ш е р и д а н: Вряд ли есть что-нибудь страшнее одиночества во тьме

космоса.

Д е л е н н: Есть. Одиночество в толпе. Когда порвалась связь с

собственным народом, когда родина отказалась от тебя, начинаешь

сомневаться во всем. Мне знакомо это чувство.

Она бесконечно одинока, оказавшись в изоляции от своего мира и правительства. Он спрашивает, почему она не сказала о том, что минбарцы лгут во имя спасения чести другого.

Д е л е н н: Вы должны понять, капитан, что для моего народа нет более

высокой цели, нежели служение. Это воспитано традициями многих

поколений. Ради служения своему клану минбарцы готовы пожертвовать

всем. Индивидуальностью, кровью, жизнью...

Ш е р и д а н: И честью тоже?

Шеридан говорит, что если жертвовать пусть даже незначительными идеалам, более важные тоже не удастся сохранить. Деленн встает и просит капитана последовать за ней.

Ленньер передает Ашану инструкции и говорит, что пойдет к капитану и скажет, что сам подстроил все случившееся. Ашан говорит, что Ленньер не должен прикрывать его действия, но Ленньер считает иначе - он член того же клана, что и Ашан, и потому несет такую же ответственность. Ашан заявляет, что подобный поступок означал бы бесчестье для него самого и всего клана, но Ленньер утверждает, что он сохранит честь, защищая Ашана, однако клан будет обесчестен.

Ашан объясняет, что план был задуман предводителем их клана - он решил реализовать его без одобрения правительства, поскольку назначение Шеридана командующим Вавилоном 5 сильно разгневало минбарцев. По его словам, Шеридан уничтожил "Черную звезду" таким образом: он заминировал астероиды и послал сигнал бедствия, чтобы заманить корабли в опасную зону. Ашан не верит, что Шеридан знает, что такое честь. Ленньер говорит, что его семья была на "Черной звезде", но подобное предательство еще более бесчестно.