Сидящие на диване Бланш и Лиза переглянулись. Бланш вскинула брови, Лиза закатила глаза. Обе повернулись и уставились на Адриану.
- Адриана, зачем бы ему говорить такое, если это не правда? - задала вопрос Бланш.
- Он.., я... - Она умолкла.
Зачем ему говорить, если это не правда? А ведь действительно не было никакой нужды вообще приходить, и уж тем более - признаваться ей в любви. Тогда зачем же?
- Ладно, неважно. У меня и так голова идет кругом от всего этого. Я собираюсь идти спать, уже поздно.
- Но у нас полно китайской еды. - Бланш приподняла одну из коробочек за веревочную ручку, но Адриана уже поднималась наверх. Голос Лизы заставил ее остановиться.
- А ты не любишь его, мам? Она не обернулась.
- Нет! Нет, не люблю! - И твердой рукой взялась за перила.
Каттер прав: она еще большая лгунья, чем он сам.
Каттер узнал машину Бланш в подозрительном белом "кедди", въезжающем на подъездную дорожку возле дома родителей. Машина остановилась прямо за грузовиком, в который они с Томом только что погрузили кресло отца, и теперь пытались пропихнуть его между грудой коробок и металлическим бортом. Он услышал, как хлопнули обе дверцы, и голос Лизы произнес:
- Вот, ты уронил. - И протянула через борт свалившееся на землю потрепанное покрывало.
- Спасибо. - Он взял у нее квадратный кусок материи и осторожно накрыл подлокотник кресла.
К этому времени грузовик был заполнен больше чем наполовину. Еще немного, и все кончится - родители окончательно переедут в свой дом для престарелых, обнесенный высокой оградой с тяжелыми железными воротами. Каттер выдавил улыбку и повернулся к проходу, залитому солнечным светом, - там стояли Лиза и Бланш.
- Том, познакомься с Бланш Монро, - представил он. - А это ее внучка, Лиза.
Последовали вежливые кивки и улыбки. Он внимательно смотрел на них, стараясь сообразить, что рассказала им Адриана за три дня, прошедшие с последней встречи? И три ночи, которые он провел без сна.
Они все знают - он понял это по некоторой настороженности, сквозившей за широкими улыбками. Но открытой враждебности нет, решил он немного погодя. Бланш, как всегда, деловита, а вспотевшая, взъерошенная Лиза вполне дружелюбна. На ней болтаются шорты - велики на добрый размер - и слишком просторная футболка.
- Откуда путь держите? - поинтересовался он.
- Бабушка забрала меня с занятий карате и сказала, что надо заехать сюда по дороге домой, - объяснила Лиза. - У нее плохие новости.
- Вовсе нет, - возразила Бланш, - новости отличные. У меня есть пара, которая хотела бы завтра осмотреть дом.
- А-а-а... - протянул Каттер, не переставая улыбаться, - это замечательно. Том, проводи миссис Монро к маме с папой. Пусть договорятся о встрече.
- Конечно, нет проблем. Рад познакомиться, Лиза! - Том спрыгнул с грузовика и повел Бланш к дому.
Каттер присел на краешек борта и свесил ноги. Он похлопал по пыльному полу рядом с собой, и Лиза ловко прыгнула к нему. Минуту посидели молча.
- Значит, карате, - произнес он наконец.
- Ага! Это круто.
- Ага.
Немного покивали друг другу, избегая встречаться глазами. Тишина между ними, вязкая и тягучая, как жвачка, с каждой секундой становилась все тягостнее. Он глубоко вздохнул, - лучше уж выяснить все сразу.
- Она сказала тебе, да? Лиза кивнула.
- Теперь она как-то легче с этим справляется. Я имею в виду - высказывать все подряд.
- Это хорошо.
- Ага. Господи, ну и злится же она на тебя. Он взглянул на нее, но девочка изучала свои туфли.
- А ты? Тоже злишься на меня?
- Не-а. - Она подняла голову и довольно усмехнулась. - Я сама наняла тебя как раз за этим. И все еще должна тебе двести долларов, кстати говоря.
Каттер сам удивился, какое облегчение испытал от этих слов. Бессонными ночами его, помимо других, мучила мысль о девочке, которой он причинил боль, желая лишь помочь, как и ее матери.
- Нельзя дважды получать деньги за одну и ту же работу, - ответил он. Пусть уж страховая компания оплачивает счета. Они могут себе это позволить.
- Ты уверен?
Он кивнул, и они снова замолчали, внимательно рассматривая толстого соседского кота, который важно вышагивал по дорожке.
- Каттер!
- Что?
- Я теперь помню его лицо.
Он внимательно оглядел ее: нет, глаза ее остаются ясными, спокойными. Впервые с тех пор как они познакомились, девочка смотрит на него ничем не замутненным взглядом.
- Я просто думаю о том дне, когда мы катались на русских горках. Отец крепко держал меня за руку и смеялся, мы все вопили. Мне кажется, никогда бы не вспомнила, если бы не ты. - Лиза протянула Каттеру руку, но вдруг заколебалась. - Эти воспоминания для меня гораздо ценнее двухсот долларов. Я хочу, чтобы ты знал.
Он взял ее за руку и крепко пожал. Потом пригладил ей волосы, еще немного влажные после занятий.
- Я рад.
Боже, как же он будет скучать по этой девочке! Лиза тяжело вздохнула и передернула плечиками под огромной футболкой.
- Мама снова принялась за уборку. Каттер поднял брови.
- Сказала, ей не по себе, как после ограбления. Ну, когда людям неприятно, что чужой трогал все их личные вещи. Я говорю - ты не чужой, а она - как раз чужой и есть. И она совсем тебя не знает.
Он кивнул.
- Это плохо, Лиза.
- Может быть, но она не слишком-то торопится с уборкой. Только ходит кругами и ворчит - мол, надо стереть "все до последнего следа". - Лиза приложила ладонь ко лбу и продолжала драматическим тоном:
- А потом пробирается в новую ванную и сидит там целыми ночами.
- И это.., хорошо?
- О да! - подтвердила Лиза. - Мне кажется, это очень похоже на звон разбитого сердца.
Каттер много знал о разбитых сердцах. Если уж он разбил сердце Адриане, она ни за что не подпустит его к себе и на пушечный выстрел.
"Я же пытался!" - яростно сказал себе Каттер, как говорил уже три дня подряд. Пытался сказать ей правду, все поправить... И у него на глазах все развалилось, как карточный домик.
Тихие слова Лизы ворвались в его грустные воспоминания.
- Ты правда ее любишь?
- Она и это тебе сказала? - спросил он в изумлении.
- Ну да. Она тебе не верит.
- Да, не верит.
- А ты ее любишь?
- Да. - Он с трудом сглотнул. - Да, люблю. В этом-то вся проблема - он любит ее. Как, интересно, можно с этим справиться?
Кот тем временем остановился и принялся точить когти об основание огромного дуба. Беспокойный взгляд Каттера скользнул от кота к разложенным вокруг коробкам. На одной из них рукой матери было написано: "Елочные украшения". Утром он сам заполнил эту коробку связками гирлянд, гадая, сколько лампочек перегорело с прошлого года.
Ему тут же вспомнился отец, еще не такой старый, еще сильный. Вот он сидит в кресле, обтянутом чем-то вроде коричневого твида, и аккуратно перебирает лампочки одну за другой, проверяя, выискивая неисправные.
На сотой попытке, а может, на тысячной вставляет новую лампочку - и вся цепь светится, застав всех врасплох. Каттер и его брат хлопают в ладоши и прыгают от радости. А Питер Мэтчет улыбается, освещенный разноцветными огоньками, такой счастливый в тот рождественский день...
Все вышло в точности, как в поговорке - "если долго мучиться"... Каттер спрыгнул на землю так стремительно, что перепуганный кот взлетел на ветку дуба.
- Пошли!
- Куда?
- Тебя нужно отвезти домой.
- Но бабушка...
- У бабушки важные переговоры. Мама будет беспокоиться, куда ты пропала, и приедет за тобой.
- Ох, вот как! Ox! - повторила Лиза, просияв улыбкой и едва поспевая за ним. - Ладно! Я теперь вроде заложника, да? Ты все-таки не сдался!
- Я не умею сдаваться, - угрюмо произнес он. Теперь он готов пройти все снова, попытаться завоевать свое счастье.
- Эй, я целиком и полностью на твоей стороне, - заверила его Лиза. - Кроме того, знаешь - говорят, на войне и в любви все средства хороши.
- Нет, Лиза, все не так. Поверь мне, именно на войне и в любви надо следить за каждым шагом. Неожиданно на крыльце появилась Бланш.