Гао Жонг: «Пропустите нас, пожалуйста, за нами могут гнаться. Со мной только женщины и дети, оружия нет».
Полицейский по рации: «Господин Ху... тут подъехал товарищ Гао из Шэньси, с ним женщины и дети. Говорит, что за ними могут гнаться… Хорошо, пропускаю».
Полицейский напарнику: «Ты с ними в автобус. Заезжаете за пост и становитесь. Выведешь всех к господину Ху, нужно их зарегистрировать».
Гао Жонг, женщины, дети и один из полицейских садятся в автобус. Оставшийся полицейский отодвигает заграждение. Автобус проезжает дальше и скрывается за постом полиции. В это время вдалеке показывается джип, летит на полной скорости и сигналит. Из окна высунуто красное знамя, на скорости оно развевается. Полицейский быстро раскатывает шипованную ленту в проезде и заскакивает в будку. По дороге он кричит ополченцам: «В окопы, приготовьтесь!»
Ополченцы надевают каски и разбегаются по ячейкам. Джип подлетает ближе и круто разворачивается, становясь боком к посту. Полицейский командует: «По одиночному выстрелу в воздух, огонь!» Ополченцы стреляют в воздух. Солдаты снимают брезент с пушки и наводят ее. Хунвейбины прячутся за джипом. Один из них достает мегафон.
Хунвейбин в мегафон: «Эй вы, ничтожные предатели! Вы нам пока не нужны, за вами мы приедем потом, на танке. Выдайте нам этого ренегата Гао и его сообщников, а сами расходитесь по домам. Их ждет законная кара за совершенные преступления, а дети будут направлены на перевоспитание в духе последних указаний товарища Ли Пэнга. Мы даем вам пять минут на размышление, не больше. После вы все также будете считаться преступниками и подлежать безусловному уничтожению».
Ху Вучжоу с поста полиции в мегафон: «Проваливайте, пока целы, а то ваши трупы поплывут прямо к товарищу Ли Пэнгу. Никого вы не получите, а к танкам мы готовы, они только усилят нашу оборону. Дэй, дай очередь по машине».
Крупнокалиберный пулемет из дота дает короткую очередь. Стекла по левому борту джипа и стекло багажника высыпаются на дорогу.
Хунвейбин: «Вы покусились на государственную собственность и укрываете преступников! Сейчас нам некогда, в провинции еще полно недобитых коррупционеров, но потом мы вернемся и развесим вас всех на этих деревьях, в назидание!»
Ху Вучжоу: «Передавайте привет товарищу Ли Пэнгу!»
Хунвейбины садятся в джип и уезжают.
Внутри поста полиции. Ху Вучжоу сидит за столом, напротив него сидит Гао Жонг, на спинке стула висит пальто. Женщины с детьми и Ян Джу располагаются на стульях и скамейках поодаль. Хэ Кианфан стоит возле двери.
Одновременно с рассказом Гао Жонга идут кадры разгрома окружного комитета партии.
Гао Жонг: «Я был с утра в отъезде, к нам приезжала делегация по пищевой промышленности, я провожал их на вокзал, поэтому и задержался. Автобус оставил в подворотне, в комитет пошел пешком. Мы его иногда арендуем на время, потом планировали после обеда в округ съездить, с сельским хозяйством уточнить .... Еле выбрались .... там такое... звери. Иду по улице, какие-то люди бегают — пошел быстрее, а навстречу бежит секретарша и говорит почему-то шепотом, тянет за рукав назад в подворотню и говорит... Начали с секретарей ... товарища Яо Гана били головой об стену, пока не раскололи, товарища У Вана забили арматурой во дворе... товарищ Си Лин вывел ее через черный ход, самого схватили, но она убежала. Возле микроавтобуса сказала, что нужно спасти жен и детей руководства комитета, до них тоже доберутся.. еле успели уехать... Потом понял — по улице бегали хунвейбины и искали в домах неугодных».
Ху Вучжоу: «Это все кого удалось вывезти?»
Гао Жонг: «Да, все, взял жен и детей руководства, остальных может, пожалеют... да и задерживаться было нельзя, могли перекрыть выезд из города...»
Хэ Кианфан: «А полиция? Это же убийство... Мы дали отпор...»
Гао Жонг: «Полиции и видно не было, может и сами спасаются... Нам предлагали организоваться, но как-то не верилось, что после стольких лет это повторится... Вы молодцы...»