Лев Сто Семьдесят Второй
Важные Переговоры
Г Р А Ф Ч Е Ч И К О В – несколько низенький и приземистый человек. Одет в гражданское. Носит очки, часто их поправляет. Манера речи – быстрая, невольно картавящая. Говорит средним высотой голосом. Взгляд надменный, с высока.
К Й Ф К B S O D – среднего роста, упитанный, но не сильно заметно. Одет в гражданское. Носит сумку через плечо. Вечно смотрит и поправляет свою прическу. Прическа в форме домика. Манера речи – четкий и быстрый речитатив, в перемешку с небольшим пением, как бы тянущим окончание слов. Взгляд спокойный, без всякого презрения.
Р А С С К А З Ч И К – рассказчика не видно. Или он стоит за кафедрой и читает. Чтение задорное, несколько веселое. Говор мягкий и нежный, как будто в сказке Пушкина.
(Два человека сидят за столом в кафе. Демонстративно показаны всякие блюда. У обоих на столах лежит по книжке – ранобэ и Войнович «Москва 2042». Оба представляются нам на первый взгляд как утонченные и высокопоставленные персоны с хороши манерами. Во время речи рассказчика оба делают вид, что о чем-то говорят.)
Р А С С К А З Ч И К
Как-то поздно вечерком
Голос слышался – знаком;
За ним другой, и там беда.
Спорили там двое, как всегда.
(Схватился за голову и слабо покачал в стороны.)
К Й Ф К
Уж посмотрю, как боль в глазах…
(Убирает руки и указывает на книгу Чечикова.)
Смотреть как можно это?
(Нейтральная поза)
Это же самый наглый срам;
(Как мим, КЙФК показывает руками знак «Стоп».)
Прошу, остановите, я сойду с планеты.
Ч Е Ч И К О В
Да что вы вскипятились, а?
(Прищурил глаза.)
Вы, КЙФК, тоже не крутой.
Из артов сумасшедшего юнца
Вы повесть создали, теперь горды собой.
А если вам аннорфы дороги…
(КЙФК перебивает)
К Й Ф К
Конечно! (И слабо бьет по столу)
Ч Е Ч И К О В
То и язык мой не сойдёт с цепи защитной.
К Й Ф К
(КЙФК во время следующее строчки разрезает воздух горизонтально.)
Все беспричинно!
(Активная жестикуляция.)
Вы, Чечиков, смотрели на бои
И восхищались, что есть мочи,
Но на стихи мои
Вас не хватило, и не хватило очень!
Да даже если отторгнем, тем паче!
И комикс мой, что делал вам,
Что выглядит не по годам,
Вы не любили.
(Граф приближается к КЙФКу и с подозрением смотреть ему в лицо.)
Ч Е Ч И К О В
В чем неудача?
К Й Ф К
(Все ещё активно жестикулирует.)
Да в том, достопочтенный граф,
Что я часами там трудился,
Но посмеяться поленился
Чечиков. Все на устах,
Как аниме ему прекрасно,
Что превосходства класс крутой.
Я оттого горжусь собой,
Что чувствую себя ужасно,
Когда мне слышится оно.
Тем завиднее вам,
Что слог о нем – запрещено,
Но у вас там свой есть план.
(Граф откидывается на спинку кресло и надменно говорит.)
Ч Е Ч И К О В
С чего я должен уважать
Творца, что не готов страдать?
(КЙФК потупливается, лупает глазами.)
К Й Ф К
Вы мне ли друг иль враг?
Вы что, совсем дурак?
(Чечиков опирается на стол локтям и начинает слабо жестикулировать в рамках позы.)
Ч Е Ч И К О В
Читал Войновича, поди?(Указал пальцем на книгу, слабо ее приподняв.)
Его-ж изгнали из страны,
Но он, не избежав войны,
В Германию писать летит.
Какие неженки вы все…
Что не скажи – все ему больно!
И знаешь что? С меня довольно
Цирк играть на роли сей!
(КЙФК на самом деле не рыдает. Он с некой грустной и отчаянной гримасой смотрит на него и слушает, иногда жестами отрицая его.)
Ну что ты разрыдался? Все думал, что смешно?
Ведь да, все раньше было круто,
А теперь тут ничего
И выглядит немного тупо.
Ты понял, что хочу сказать?
Не интересно мне читать!
Герой твой пуст, как лист бумаги,
А ты чернилами разлил,
Вот это да! Уж столько сил