— Если я правильно помню, Форт-Мэйн — это база ВВС.
— Там много всего намешано. В Форт-Мэйне расположен центр спутникового слежения и базируются стратегические разведчики, следовательно, там же сидят ребята и из ЦРУ, и из АНБ, и из министерства сельского хозяйства…
— Малдер, ты не выспался.
— Да, я не выспался. И что теперь, съесть меня?
— При чем тут сельское хозяйство?
— Под крышей министерства сельского хозяйства расположена самая крутая наша спецслужба. Я даже не знаю их официального названия. Не исключено, что они-то и работают впрямую на «Большую дюжину».
— Это какой-то бред.
— Вот это, к сожалению, не бред.
— Чем же мы тогда отличаемся от Советов?
— Знаешь, я давно задаю себе этот вопрос. Наверное, тем, что те хуже работают. Помнишь, я говорил про качества самых лучших машин? Так вот, лучшая спецслужба — та, которой нет, а в стране и мире все само происходит так, как того желает босс.
— И ты… принимая все это как факт… надеешься что-то сделать? Малдер помолчал. Выпустил воздух из вложенных дудочкой губ. Будто неслышно протрубил «бой-поход».
— Помнишь постер в нашем кабинете?
— «Я хочу верить»? Он кивнул.
14
Когда они ехали обратно, около брошенного грузовика стояли две патрульные машины. Двое полицейских высматривали на земле следы, один что-то записывал в блок-ют. Малдер сбавил скорость, ему сердито махнули: проезжай! Он проехал. — Интересно, что они напишут? — задумчиво сказала Скалли. — Действительно, интересно, — согласился Малдер. — Следы-то там наши. Она посмотрела на него, потом захихикала. Малдер провел по щеке рукой, посмотрел: мыльной пены не было. Что?..
— Нет, все хорошо… просто нервы, наверное… Он кивнул.
Лагерь уфологов, мимо которого они проехали вчера вечером, был шумен, как разбуженный улей.
Над легкими переносными воротами, стоящими просто так, вне всякой ограды, чуть криво висел транспарант: фанерная радуга с блестящими буквами: «Добро пожаловать, галактические братья!» Ниже на белом фоне шли два ряда символов, похожих на те, что используются программистами.
— Внизу — перевод приветствия на всегалактический язык, — пояснил абориген в футболке с символом старинной программы «СЕТИ» на груди и с большой бутылкой пива «Сэр Адаме». — А вы тоже интересуетесь контактами с внеземными цивилизациями?
— О да, — солидно кивнул Малдер.
— Я вижу, вы только что приехали и еще ничего не знаете. Сегодня большой день. Целых шесть НЛО!
— Где же?
— В двадцати милях отсюда, над электростанцией. Мы уже послали им приглашение по нашему ультрапсихическому телесонару. Ночью они будут здесь. Они обязательно будут здесь!
— Замечательно, — сказал Малдер. — А нет ли у вас тут входа в Интернет? — Это вам нужно поговорить с Гарри «Шерифом» Трумэном. Видите вон тот трейлер, похожий на дикобраза? Гарри в нем внутри. Как улитка. — Спасибо. А почему он шериф? — Так уж получилось. Мисс, а вы тоже верите в великую перспективу контактов с иными высокоразвитыми цивилизациями? Скалли посмотрела на аборигена, потом на Малдера.
— Я продолжаю испытывать сомнения, но…
— Сегодня истекает последний день ваших сомнений, запомните это, мисс! — Мне бы вашу уверенность, — хмыкнул Малдер.
По пути к трейлеру «Хеллерман», древнему, как Великая Китайская стена, их остановили раза четыре: подарили брошюрку «Как не забеременеть от пришельца», объяснили, что Сатана — с Сириуса, а Господь Бог — с Плеяд, пригласили на лекцию знаменитого контактера эль-Джа-фари…
— Как всякий психоз, это не слишком весело, — сказал Малдер. — И создает в обществе должную репутацию проблеме…
Он постучал в дверь трейлера, действительно похожего на дикобраза из-за нескольких десятков разнообразнейших антенн, усеявших его крышу. До Малдера вдруг дошло, почему ему сразу пришла в голову Китайская стена. Трейлер был того же специфического цвета, что и их машина…
— Все же смеешься?
Он не успел ответить. Дверь открылась, и высунулась бледная физиономия в обрамлении давно нечесаных кудрей цвета поджаренного соленого арахиса. Трудно было придумать внешность более противоположную чопорным портретам преемника Рузвельта…
— Ну?
— Мистер Гарри Трумэн?
— Ну. Быстрее, чего?
— ФБР. Специальный агент Малдер. А это агент Скалли. Разрешите войти?
— Что-то случилось?
— Не в том смысле, в каком вы подумали.
— Ну, тогда входите… Скалли шагнула внутрь — и вновь оказалась словно в редакции «Одинокого бандита» — только побывавшей недавно под прессом. Свободного пространства намного меньше, а барахла столько же. — Мистер Трумэн, мы специализируемся по делам о похищениях людей НЛО… Обитатель трейлера громко сел.
— …и, естественно, заинтересованы в том, чтобы отделить зерна от плевел. Не далее как вчера вечером девушка двадцати лет была похищена в окрестностях Денвера и несколько часов спустя обнаружена в пятнадцати милях отсюда. У нее полная ретроградная амнезия.
— Это достоверно? — свистящим от волнения шепотом произнес Гарри Трумэн. — Девушка… ничего не помнит… — Да, достоверно. Однако при этом в крови у нее обнаружены следы вполне земных препаратов, применяемых в медицине для наркоза. — Не понял…
— Мы, к сожалению, тоже. Но есть и другие факты, которые свидетельствуют о том, что против вашего сообщества готовится опасная провокация. Очень похоже на то, что вас хотят обвинить в похищениях людей и торговле наркотиками… Не вскакивайте. Мы на вашей стороне.
— Но почему…
— Очень просто. Кому-то надо прикрыть собственную задницу. Сейчас очень многое будет зависеть от того, насколько мы с коллегой будем владеть информацией о происходящем в округе. Покажите мне, где наблюдались НЛО за последние двое суток.
— Смотрите. Вот здесь, над горой Клауди Слоуп, — с одиннадцати тридцати пяти вечера до двух часов пополуночи вчера наблюдались кратковременные появления двух или трех сигарообразных НЛО, которые выполняли маневры с быстрым уходом вверх. С четырех часов утра вчера НЛО стали появляться в районе электростанции Саддли Маунтинс. Этой ночью там зафиксировано появление шести НЛО одновременно. Такого еще не случалось на моей памяти…
— Саддли Маунтинс… Это действительно электростанция?
— По крайней мере, так гласит вывеска над воротами. И плотина там есть. И провода тоже есть. Но я никогда не видел и даже не слышал, чтобы небольшая и вполне неатомная электростанция так охранялась.
— Хмм… Что ты думаешь, Скалли?
— Думаю, что было бы неплохо увидеть все это своими глазами.
— Мы совпадаем во мнениях. Гарри, я настоятельно прошу вас пока никому ничего не говорить. Вход в Интернет у вас есть?
— Разумеется. Скажите, а вы не обратили внимания: с ногтями у нее все в порядке?
Малдер посмотрел на Скалли.
— Да. Хороший французский лак…
— Денвер, — задумчиво сказал Гарри Трумэн, глядя куда-то вверх. — Что ж, может быть, и Денвер…
— Так вот, об Интернете, — напомнил Малдер. — Пожалуй, нужно сделать еще вот что: собрать всю горячую информацию о наблюдениях НЛО по стране. Количество, координаты и время. Хорошо?
— Как скажете.
— Мы еще увидимся.
— А почему вас зовут шерифом? — спросила Скалли.
— Долгая история, мисс… — Трумэн махнул рукой.
15
Электростанция действительно охранялась так, как охраняется важный военный объект. Четверо охранников у ворот (двое с автоматами — те, что на территории), сторожевые вышки с прожекторами, наружный патруль — вдоль бетонной стены с колючей проволокой по верху. И еще патруль по гребню плотины. Вся территория ярко освещена.