Выбрать главу

- Будь уверена, - сказал Басс. - Прекрасного ужина вам обоим.

Пак кивнула, махнула рукой и вышла из дома. По дороге к машине она твердо решила ехать домой. Материалы можно изучить и утром, а если камера или набор криминалиста понадобятся кому-то раньше… ладно, они знают, где ее найти.

В машине она глубоко вздохнула, потерла лицо и зевнула. Взглянула на часы на приборной доске. Пятнадцать минут седьмого.

Больше двенадцати часов на дежурстве, - подумала она, - то-то я вся разбита.

Давненько ей не приходилось столько работать. Но и убийства у нас не каждый день случаются.

Сегодня она спасла жизнь Бассу. Это придавало ей сил.

Если бы только я смогла спасти Фэй.

Эй, прекрати. Рано еще хоронить ее.

Вероятно, Фэй жива, - говорила она себе, - она может быть на пути в Бурлингейм.

Но не верила в это.

Очевидно, Инна тоже сомневалась. Она горит желанием предоставить пристанище Бассу. Наверное, давно ждала такой возможности.

Но можно ли ее винить? Не будь Харни, Пак, наверное, сама попробовала бы соблазнить Басса.

Нет. Парень чертовски привлекателен, дьявольски симпатичен, но Пак он не очень нравился. Басс был прекрасным другом, но она не могла представить его своим возлюбленным.

Слишком большой собственник, - думала она, - стал бы распоряжаться моей жизнью. Если Фэй нравится подчиняться, удачи ей. Но это не для меня. Мне подавай парня спокойного, такого, как Харни.

Хочу быть с красивым спокойным парнем…

Пак усмехнулась, открыла глаза и удивилась, как долго она здесь сидит. Она завела двигатель, выехала с обочины и направилась домой.

Глава 27. НАБЛЮДАТЕЛЬ

Мертон, сидевший в машине Вальтера не углу Малфи и Гражер-Стрит, видел, как отъехал автомобиль с женщиной-полицейским. Двое остались в доме: Басс и тощая брюнетка.

Брюнетка явно была не той женщиной, которую он видел на Излучине. Та была блондинка, и с более роскошной фигурой.

Мертон недоумевал, где же, черт возьми, она может быть.

Брюнетка вышла из дома, запрыгнула в машину и задом выехала на шоссе.

Значит, Басс остался дома один.

Он мог бы разделаться Басса.

Он мог бы подойти к двери и нажать на кнопку звонка. Басс открыл бы. Быстрая схватка, и вот уже Басс под ним, взмокший, но отчаянно сопротивляющийся… а потом - мертвый.

Эта картина вызвала у Мертона улыбку.

Дверь гаража открылась, и Басс вышел на улицу с мусорным мешком. Когда дверь гаража опустилась, он пошел к шоссе - в направлении старого красного «Понтиака», припаркованного на улице.

Мертон рассчитывал, что Басс положит мешок в багажник, но тот покачал головой, обошел машину кругом и бросил мешок на заднее сиденье.

Мертон завел двигатель.

Когда «Понтиак» отъехал от обочины, он последовал за ним.

Глава 28. ПОБЕДА

Инна приехала к своему дому раньше Басса, припарковалась в переулке, выпрыгнула из машины и помчалась к передней двери. Помня о западне, она отпрянула в сторону, как только открыла дверь.

Ничего не произошло.

Инна осмотрела дверной косяк.

Ничего необычного.

Она вошла, закрыла дверь и поспешила в ванную. Там она принялась изучать себя в зеркале. Волосы следовало бы причесать. Она причесала. Глаза и губы выглядели неплохо.

Отступив назад, она повернулась сперва одним боком, потом другим. В своем топике она смотрелась замечательно. Завязки немного ослабли и он, слегка облегая ее тело, многое выставлял напоказ. Очень сексуально смотрелись отрезанные до промежности джинсы, с вырезами по бокам аж до самого пояса.

Одна из рук Инны скользнула по бедру, отодвинула ткань и нырнула под нее. Закрыв глаза, Ина представила, что это рука Басса.

Заверещал дверной звонок. Ее рука выскочила наружу, и Инна бросилась к двери.

- Кто там? - крикнула она.

- Я.

Узнав голос Басса, она открыла дверь. И никого не увидела.

- Все тихо? - спросил голос откуда-то сбоку.

Прежде, чем Инна ответила, Басс вышел из-за угла и заглянул в прихожую мимо нее.

- Никаких сюрпризов? - спросил он.

- Не думаю.

Он торопливо вошел в дом, слегка задев ее боком. Инна закрыла дверь и набросила цепочку.

- Испугался?

- Не очень.

- Ты уже мог быть покойником.

- «Мог быть» и «стал» - разные вещи.

- А я боюсь смерти. Боюсь умереть, зная, что там ничего нет.

- Ну, этого нельзя знать наверняка.