Выбрать главу

- Могу я поговорить с мистером Эвереттом?

- Секунду, пожалуйста.

Через пару секунд раздался мужской голос.

- Да?

- Мистер Эверетт, это Мэри Ходжес, - oна немного помолчала, но он ее не узнал. - Я подруга Фэй.

- Да?

- Мы встречались с вами и вашей женой на День Благодарения.

- О, это Пак?

- Да.

- Хорошо. Как пожива…- внезапно он замолчал. - О, Бог мой, ты же помош… Что случилось с Фэй?!

- Мы не знаем. Она вам не звонила?

- Когда?

- Сегодня.

- Нет. Зачем? Что случилось?

- Мы не можем ее найти, вот и подумали, что может быть, она поехала к вам.

- Мы ничего о ней не знаем.

- Она и Басс сегодня утром нашли труп. Жертву убийства.

- О, Господь милосердный!

- Мы очень беспокоимся о ней. Сегодня днем она исчезла. Собрала вещи и уехала.

- На машине?

- Автомобиль тоже исчез.

- А Басс не знает, куда она направилась?

- Никто не знает. Мы подумали, что она решила нанести вам и вашей жене визит.

- Когда она уехала?

- Думаю, около трех.

- Тогда она уже должна была быть здесь.

- Если нигде не остановилась, - сказала Пак.

- Она никогда не останавливается. Даже перекусить. Никогда. Она любит ездить без остановок.

- Если она вдруг объявится, позвоните, пожалуйста, в департамент шерифа, - oна продиктовала ему номер.

- Вы не думаете, что с ней что-нибудь случилось?

- Надеюсь, что нет, мистер Эверетт.

- Святый Боже, если с ней что-нибудь случилось…

- Я уверена, что с ней все в порядке, - сказала Пак, надеясь, что он не почувствует ложь в ее голосе.

Глава 43. РОЗЫСКИ БАССА

Расти распахнул стеклянную дверь и вошел в ярко освещенный офис мотеля «Лейкью». Он был пуст. Из открытой двери в задней части комнаты доносился закадровый смех - кто-то смотрел юмористическую передачу.

Расти опустил ладонь на звонок.

Спустя несколько секунд появилась светловолосая женщина. Она чувственно улыбнулась ему ярко накрашенными губами. Вблизи Расти рассмотрел, что ее губная помада размазалась и по краям губ.

- Шериф, что я могу для вас сделать?

- Я разыскиваю мужчину, который остановился здесь сегодня вечером.

- О, держу пари, я знаю, кого вы имеете в виду. Красавец брюнет со сладким голосом.

Расти улыбнулся.

- Я никогда не обращал внимания на его голос.

- О, этот мальчик - настоящий очаровашка. Он напомнил мне моего первого мужа. Тот тоже был настоящим очаровашкой. Очаровывал всех подряд, отсюда до самого Сан-Квентина. Однажды, я сказала ему: «Хватит». Ему не удалось испортить мне жизнь своими выходками. Нет, сэр, только не мне. Он и носом шмыгнуть не успел, как я уже с ним развелась, - oна достала карточку гостя. - Вот это, должно быть, ваш парень.

Расти прочел имя: Билл Палмер. Имя незнакомое, хотя инициалы правильные.

- Ему больше двадцати лет, рост шесть футов два дюйма, вес - около ста восьмидесяти фунтов?

- О, да. И большие очаровательные синие глаза. Ну и кого он кинул?

- Насколько я знаю, никого.

- Что-то не верится, - сказала она таким тоном, словно стыдила Расти за ложь.

- Он всего-навсего свидетель.

- А я подумала, что жулик или карточный шулер, - oна подмигнула.

- Он торгует лодками на Серебряном Озере.

- Торговец! Ха! А я думала - жулик.

- В каком он номере?

- В двести сороковом. Вверх и направо.

- Спасибо.

- С нашим удовольствием.

Расти вышел из офиса и, перепрыгивая через две ступеньки за раз, поспешил к бетонному балкону. Балкон, видимо, был покрыт металлическими пластинами, и те дребезжали под его ногами. Расти постучал в номер двести сорок.

Тишина.

В окне горел свет, но сквозь занавески он ничего не мог разглядеть. Он постучал снова, затем вернулся в офис. Расти ударил по звонку пять раз. Мерцая губами, женщина вышла снова.

- Дайте мне ключи. Живее.

- О! Что случилось?

- Надеюсь, ничего.

Она вложила ключи в его руку.

- Я пойду с вами, если это…

- Вам лучше остаться здесь.

Он выбежал из офиса, проскользнул мимо входящего мужчины и помчался к ступенькам. Поднимаясь к балкону, достал из кобуры свой «Смит & Вессон». Вставил ключ в замок, повернул ручку и ударом распахнул дверь.

- Басс?

Тишина.

Быстро осмотрев комнату, он вошел внутрь. Никакого движения.

Резким движением он отодвинул дверцу шкафа-купе. Пусто. Расти направился к противоположной стороне кровати. Никого. Он вошел в ванную комнату. И здесь никого.

Расти убрал револьвер в кобуру и вернулся к кровати, встал на колени и заглянул под нее, потом сел на край матраса. Когда он зажигал сигару, в дверном проеме появилось чувственное напудренное лицо со сверкающими губами.