На следующий день утром, придя на работу, Диана сразу же направилась к кабинету шефа.?
— Привет, Грегори, — не так, как вчера, обратилась она к нему.
— Привет, привет! Ну, что ты надумала? Какие твои предложения?
— Ничего не надумала, — сказала она и, увидев удивлённое лицо Грегори, добавила. — И думать не буду.
— Почему, — огорчился тот. — Ты что — передумала ехать?
— Передумала, — с хитринкой в глазах ответила Диана, но, увидев, как удивление на лице Грегори моментально сменилось на разочарование, сразу же пояснила. — Я передумала не ехать, я передумала выбирать. Я вчера, честно тебе скажу, целый вечер просидела над атласом, но ничего не решила. Точнее, решила, что ничего выбирать не буду — куда ты меня пошлёшь, туда я и поеду. Нечего мне права качать. Кто я такая. Так что выбирай ты. Куда считаешь нужным, и целесообразным — туда и посылай, я и слова наперекор не скажу.
— Вот это да! Уважаю твоё решение. Прости, но я даже не думал, что ты мне такое заявишь. Ну что ж, вот твоё замечание о целесообразности меня заинтересовало — нужно над ним подумать. А так — ты молодец, мало кто бы на твоём месте, да ещё из женщин, поступил так. Ценю! Я в тебе не ошибся.
— Да не расхваливай ты меня, я ещё этого не заслужила, — махнула рукой Диана. — Ещё посмотрим — что у меня получится. Вот если я неплохо справлюсь, тогда буду иметь хоть какое–то право выбора. И вот тогда, — она лукаво улыбнулась, — я от тебя не отстану, пока не добьюсь нужного мне назначения.
Грегори расхохотался:
— Здо́рово! А вот это как раз по–женски, молодец — ещё никуда не поехала, а уже собирается что–то выбирать по своему усмотрению. Ладно, я шучу, — посерьёзнел он. — Всё правильно. И я обещаю, что на следующий раз я тебя отправлю туда, куда ты захочешь. Если только будет в этом необходимость, — как–то странно завершил он свою тираду.
* * *
В дальнейшем дни тянулись довольно однообразно, хотя, как отметила для себя Диана — несколько медленно. Раньше они пролетали быстрее. Вот уж права поговорка, что нет ничего хуже — чем ждать и догонять. Вот и сейчас её ожидание очень растягивалось.
На следующей неделе, в один из дней в обеденный перерыв к Диане подошёл Франсуа и сказал:
— Ты знаешь, Диана, я тут немного покопался в литературе и, пожалуй, нашёл подтверждения нашим предположениям о том, что снящиеся тебе мальчики — твои родственники из прошлой жизни. Пусть они и косвенные — но всё же. Существует много доказательств этого явления.
— Какие же? — Спросила Диана.
— Ну, например, около тридцати лет назад, ещё в марте 1983‑го года австралийское телевидение организовало передачу на тему реинкарнации, которая приковала к экранам зрителей всего зелёного континента и потрясла всех, кто до сих пор с недоверием относился к этому вопросу. В «Опытах на тему реинкарнации» четыре обыкновенные домохозяйки из Сиднея, выбранные наугад, совершили путешествие на много веков назад под гипнозом Питера Роузера. И они рассказали очень много интересного из своих прошлых жизней.
Или вот ещё. Некогда известная солистка канадской рок–группы Pandamonia Шерри Леа Лейрд утверждала, что она является реинкарнацией знаменитой актрисы Мэрилин Монро. Её утверждение поддерживал и психиатр из Малибу Адриан Финкельштейн, проведший при её согласии многочисленные исследования.
— Далее, — продолжил Филипп. — Известен также случай с довольно известным американским художником, который пришёл к психотерапевту и подвергся регрессивному сеансу. Однако, вернувшись под гипнозом в прошлую жизнь, он вдруг заговорил по–французски. Врач попросил его перевести речь на английский язык. Американец с чётким французским акцентом выполнил просьбу. Выяснилось, что в прошлом он жил в старом Париже, где был посредственным музыкантом, сочинявшим популярные песенки. Самым загадочным было то, что психотерапевт нашёл в музыкальной библиотеке имя французского композитора и описание его жизни, совпадавшее с рассказом американского художника.
В другом случае говорится о том, как к доктору Дику Сатфенгу в наши дни явилась немка, лечившаяся от переедания. Во время акта регрессии она во всех подробностях видела под гипнозом страшные картины каннибализма на одном из заснеженных перевалах США.
Когда начали искать подтверждение её словам, то удалось найти давние сообщения об известной страшной трагедии, разыгравшейся в 1846‑м году в Скалистых горах. Большая группа переселенцев была застигнута поздней осенью снежными заносами. Высота снега достигала четырёх метров. Женщины, дети, умирая от голода, были вынуждены прибегнуть к каннибализму… Из 77 человек отряда выжили всего лишь 47, в основном женщины и дети. И что поразительно — описание трагедии из рассказа пациентки полностью совпадало с историческим фактом.