— Надеюсь, здесь нет приведений, — Мэдди во все глаза рассматривала незнакомую обстановку и без конца крутила головой.
Дэрил смерил её суровым взглядом, но малышке было словно всё равно: она тянула Бет за собой вглубь дома, позволяя скорее увидеть новые комнаты. Жилище было не таким большим, как показалось на первый взгляд. Гостиная, плавно переходящая в кухню, две спальни на первом этаже и одна на втором под самой крышей. Но им этого было вполне достаточно.
Когда Мадлен увидела маленькую комнату наверху, залитую светом, так как это окно было не заколочено, то тут же заявила, что здесь она и будет спать. Дэрил облегченно вздохнул и согласно кивнул, оставляя Мэдди разбирать свои вещи в маленький шкафчик у кровати. Спустившись, он попытался понять, куда исчезла Бет, и, уловив шорохи из дальней спальни, направился туда. Бет стояла рядом с окном, доски на котором были приколочены крест на крест, будто уже не хватало материалов, чтобы укрепить окно как следует. Она вздрогнула, когда Дэрил скрипнул дверью, но не обернулась.
— Чего ты так боишься? — он приблизился сзади, касаясь её плеча.
Ей так хотелось бы сказать обо всём. Чтобы он знал, какой слабой она может быть и простил её за это. Но вместо слов она тяжело вздохнула. Когда дыхание Дэрила коснулось её волос и её спина почувствовала надёжную опору, она обмякла, хватаясь за его ладонь, которая крепко сжимала её плечо, не давая упасть.
— Всё в порядке. Просто небольшая слабость, — Бет мотнула головой, пытаясь вытряхнуть наполнявшие голову мысли.
Она попыталась взять себя в руки и стойко держалась весь день, пока они все вместе обустраивали новое место, делая его пригодным для зимовки. Дэрилу удалось растопить металлическую печку, отчего гостиная постепенно стала наполняться теплом. Бет отыскала в многочисленных шкафчиках небольшие остатки посуды, которые Диксону пришлось тщательно намыть, прежде чем готовить что-то на ужин. Мадлен вилась у неё под ногами, пока девушка раскладывала по тарелкам остатки печёных бобов, припасенные Дэрилом.
— Выглядит странно, — Мадлен сидела на высоком стульчике рядом с Бет за барной стойкой и размазывала по тарелке соус от бобов.
— Ешь давай, иначе это съем я, — Дэрил смотрел на них с дивана и жадно зачёрпывал ложкой жижу из собственной тарелки.
Мэдди округлила глаза и тут же пихнула ложку себе в рот, показывая, что делиться она не намерена. Бет молча переводила взгляд с малышки на Диксона. Ей начинало казаться, что в доме теперь два пятилетних ребёнка, просто один выглядит значительно старше, но при желании может побороться с Мадлен в конкурсе «Задира года».
Когда единственным источником света стала маленькая печка, стоявшая посреди комнаты, Бет отвела Мэдди спать и вернулась, удобно усевшись на стул за барной стойкой. В полумраке комната выглядела уютнее, чем когда они пришли сюда с утра. Дэрил сидел на диване напротив и точил нож Бет, пытаясь в отсветах печки разглядеть изъяны лезвия. Вид этого успокаивал. Бет опустила голову на сложенные на столешнице руки и внимательно разглядывала, как блики пламени играют на лице Дэрила. Мужчина сосредоточенно работал, но на мгновение подняв голову и словив взгляд Бет, замер.
— Тебе нужно отдохнуть. Рана не заживёт, если ты перестанешь нормально спать и продолжишь так заламывать руки, — голос звучал так мягко, что Бет показалось, будто в нём сквозила неподдельная забота, которая так редко принимала открытый характер. Чаще она слышала приказы выжить и не портить всем вокруг жизнь своими неадекватными действиями, но и тогда она знала — Дэрил желал лишь добра.
Бет молча заулыбалась, чем вызвала недовольный возглас:
— Если ты свалишься от бессилия, я тебя поднимать не стану. Будешь лежать на холодном полу и мёрзнуть, — он опустил глаза, вновь возвращаясь к своему занятию.
Бет медленно поднялась и направилась в соседнюю комнату, которую выбрала спальней, напоследок бросив:
— Ты, как мамочка, ей Богу.
Он недовольно фыркнул, но губы его дрогнули в мимолётной улыбке. После того как Бет прикрыла за собой дверь, пространство вокруг наполнилось звенящей тишиной. Он отложил в сторону нож, который занимал его последние пятнадцать минут и откинулся на спинку дивана, анализируя прошедший день. События, произошедшие в лагере Броуди, не давали ему покоя, а главное не давали покоя Бет. Он видел, как она изменилась, становясь невидимкой, которая вздрагивает от каждого шороха. Диксон устало прикрыл глаза, пытаясь прогнать мысли о том, что могли с ней сделать, пока его не было рядом. Разум не слушался, он начинал мгновенно заводиться. Мужчина решил пройтись, чтобы ещё раз проверить надёжность запертых замков, а заодно и проветрить голову. Вернувшись в половине первого ночи, Дэрил устало повалился на прежнее место на диване и хотел было стянуть надоевшие ботинки, как хрупкую тишину разрезал крик, знакомый до боли в висках. Мужчина, не чувствуя усталости, подскочил на месте, устремляясь к двери, за которой укрылась Бет.
Девушка металась по кровати, крича и не имея возможности вырваться из собственного кошмара. Дэрил схватил её за плечи и стал трясти, она, проснувшись, всё ещё продолжила кричать, но, разглядев лицо Диксона в темноте, расслабилась.
— Прости, я не хотела будить, — Бет откинула голову на подушку, тяжело дыша, и уставилась в потолок.
— Я не спал, а тебе следовало бы, — Дэрил задержался на ней взглядом на какое-то время, будто молчаливо спрашивая: «что происходит?», но Бет лишь отвела взгляд. Диксон ещё больше нахмурился и двинулся обратно к двери.
— Останься, — Бет прожигала его спину взглядом.
Он неопределенно мотнул головой:
— Спи, я буду в соседней комнате. Тебе нечего бояться.
Дэрил шумно выдохнул и, не оборачиваясь, вышел из комнаты, не догадываясь, как обидно Бет стало в этот момент.
Под утро Диксон отправился на охоту, чтобы уже к завтраку его спутницам было что кушать. Когда Бет появилась в проёме двери с тёмными кругами под глазами и бледным лицом, Дэрил поначалу подумал, что её продолжает тревожить рана. И только потом, вспомнив о её тревожных снах, понял, что кошмары начинали донимать её сильнее физической боли.
— На завтрак есть немного мяса и вчерашние бобы.
Бет лишь благодарно кивнула в ответ. Она заняла своё место за стойкой и несколькими дёрганными движениями опустошила тарелку, даже не понимая, какова пища была на вкус.
— Может расскажешь, что происходит? — Дэрил не выдержал и теперь испытующе смотрел на то, как светлые волосы Бет каскадом заструились с плеч, закрывая её лицо.
— Ничего, — тихо и сухо, будто он незнакомец, с которым она не хочет продолжать разговор.
— Кричала вчера тоже из-за «ничего»? — Дэрил по-прежнему сверлил её взглядом, поэтому от него не ускользнул тот факт, что девушка задышала чаще, как загнанный зверь.
— Тебе что никогда не снились кошмары? Ты что не человек? — она резко подняла на него взгляд, словно маленький хищный зверёк, пытавшийся защититься.
Диксон замотал головой:
— Какого чёрта я вообще с тобой вожусь, Грин? — в голосе было лёгкое раздражение и досада.
— Я тебя не просила, — Бет хотела огрызнуться, но слова вышли едва различимыми.
Дэрил нахмурил брови и хотел было снова открыть рот, но тут где-то наверху хлопнула дверь и уверенный топот детских ножек с каждым шагом звучал всё ближе. Мэдди застыла на последней ступеньке и, радостно разглядывая присутствующих, уверенно соскочила вниз.
— Доброе утро, — Бет ласково погладила девочку по волосам, когда та подошла к ней, обнимая за узкую талию.
Девушка тут же занялась малышкой, в то время как Дэрил решил пустить своё недовольство в нужное русло и взяться за укрепление их пристанища. Забор требовал усиления: не смотря на то что места казались совсем тихими, выбираясь на охоту, он всё же встретил пару ходячих. Помимо этого печь требовала заготовки дров: никто не мог предугадать, какую зиму им придётся пережить на этот раз.
Их день сложился в одни сплошные заботы, как бывало каждый раз, когда они, ещё будучи в группе, перебирались с места на место. Чтобы сделать пространство вокруг комфортным и безопасным, каждому приходилось тратить последние силы. У Бет Грин их и без того было недостаточно. Она едва держалась на ногах, когда окрестности погрузились во мрак, и они с Дэрилом надёжно заперли дверь на ночь. Мэдди четверть часа назад проскользнула вверх по лестнице в свою комнату, и Бет решила проверить её, чтобы убедиться, что всё в порядке. Малышка, не раздеваясь, плюхнулась на кровать и уже спала без задних ног. Грин стянула с неё ботинки и тёплую кофту, чтобы уложить ребёнка под одеяло. Коснувшись губами лба Мадлен, она шепотом пожелала ей спокойной ночи и спустилась вниз.