- Барон Миртил, когда же я увижу своего жениха? - обиженно спросила платиновая блондинка на вид лет восемнадцати в нежно-розовом платье. Она сидела в моем ряду и мне пришлось немного отклониться назад чтобы разглядеть ее... чуть ли не выпавшую из слишком глубокого выреза грудь. Ее волосы были специально убраны в высокую прическу, чтобы подчеркнуть тонкую шею и открытые плечи. Блондинка была очень хорошенькой и ее розовые, как лепестки цветов, пухлые губки, которые она почему-то постоянно облизывала кончиком языка и слишком часто хлопала и без того пышными ресницами, создали ей образ некоей невинной и одновременно кокетливой барышни.
«Еще чуть-чуть, и она улетит вместе со своими ресницами».
- Миледи Берил, помилуйте. Вы все прекрасно знаете, что лорд Аристид возложил на нас обязанности по проведению конкурса, сам он ввиду занятости не может присутствовать, но гарантирую его появление на балу, который состоится в конце недели, после пары-тройки ваших испытаний, - вежливо ответил барон.
- Это ведь так невежливо с его стороны, нас пригласили в его дом, а он даже ни разу не появился... - с нескрываемой обидой проговорила рыженькая в голубом платье с более скромным вырезом чем у леди Берил. Курносый нос, россыпь веснушек, большие зеленые глаза, но ее миловидность портил искривленный ротик. Эта девушка показалась мне капризной и взбалмошной девчонкой, которую захотелось выпороть.
«Наивная, считает, что все ей что-то должны. Раз соизволила сюда приехать, то лорд должен броситься к ее ногам? Милочка, ты не в сказку попала», - я многозначительно посмотрела на Кира и барона. Те молча со мной согласились, незаметно вздохнув.
- Леди Летиция. Надеюсь впредь вы не позволите себе высказываться негативно в адрес лорда, иначе вам напомнят, где выход, - холодно ответил Кир, не поднимая на нее взгляд от тарелки с беконом. - Леди Кира вам положить?
- Да, будьте любезны, - я тут же кивнула и подставила тарелку.
Рыжая шумно втянула воздух и разве что не заскрипела зубами. Ее пухлые щечки залил гневный румянец. Зато ее соседка в изумрудном платье, сидящая рядом с бароном не преминула отметить:
- В наше время сложно найти достойную невесту для занятого мужчины, чтобы она с нетерпением ждала его, встречая по вечерам заботой и лаской, с пониманием относилась к его работе. Безусловно, главное - это терпение.
У нее была белоснежная кожа, длинный прямой нос, серые глаза с едва заметными морщинками в уголках и пухлые губы слишком большого рта, зато ровные белые зубы и держалась она со всей статностью, но не высокомерием. Ее нельзя было назвать юной, возможно она даже старше меня, потому что смотрела на окружающих спокойным взглядом взрослой и умудренной жизненным опытом женщины. Ее скорее забавляло то, что молодые девушки так себя вели.
Барон Миртил довольно улыбнулся:
- Виконтесса Кресида, не могу не согласиться, очень тонко подмечено. - он заботливо налил ей чай, так что их пальцы встретились и в глазах виконтессы появился блеск.
«Быть может под шумок, и барон женится», - я едва сдержала улыбку, поэтому захрустела тостом.
Беседа за столом текла вяло, девушки упражнялись в словесных остротах, пытаясь всячески принизить соперниц. Мужчины молчали, а точнее Кир спокойно ел, а барон едва слышно вел беседу с Кресидой о какой-то выставке в картинной галерее. Женщина как бы невзначай касалась то плеча мужчины, то задевала своим бедром его.
Я в дамских баталиях не учувствовала до тех пор, пока каштановое недоразумение с диадемой в копне пышной прически и персиковом платье не обратилась к Киру. К его полному имени мне еще предстояло привыкнуть.
- Господин Киринн, почему же вы не представили нам вашу спутницу. Я не наблюдала ее в лагере. И вы сказали, что конкурсанток десять, неужели эта особа тоже учувствует? - она говорила вежливо, но так надменно. Будто я для нее помеха номер один на пути к сердцу лорда. И эта леди еще сидела возле меня, не повезло...
Я молча продолжила пить чай, приготовившись к тому, что же ей ответят.
Кир отложил столовые приборы и промокнув рот салфеткой, посмотрел на девушку своим фирменным замораживающим взглядом, от чего та едва заметно вздрогнула, но продолжила вежливо улыбаться.
- Маркиза Дэшвуд, раз вы так тщательно следите за информацией обо всех конкурсантках, то леди сидящая между нами - Кира Константиновна Калиновская. И да, она тоже учувствует в отборе, а ее отсутствие в палаточном лагере не должно вас волновать.
- Позвольте не согласиться, мы все прошли испытание лесом, так от чего же некоторым... - она скривила губы, - позволяется отсиживаться в сторонке, пока другие страдают из-за лишений, но честно побеждают. Я хочу лично поговорить с лордом Аристидом об участии этой особы в конкурсе. Немедленно сообщите ему об этой вопиющей несправедливости! - она даже кинула салфетку на стол, показывая, что в ней бушует праведный гнев.
- Леди Дэшвуд, вы видимо не поняли, Куда попали и Кто именно позволил вам учувствовать в конкурсе, - четко выговаривая каждое слово и тем самым мысленно заколачивая гвозди в гроб для маркизы с ее рвением к справедливости, Кир неожиданно усмехнулся. - Лорд Аристид лично распорядился об участии леди Киры в конкурсе и ни он, ни кто-то другой не обязан объяснять причины, по которым леди Калиновская не присутствовала в палаточном лагере. Если у присутствующих до сих пор остались сомнения или быть может недовольство решением лорда, то я готов их выслушать.
Но в столовой воцарилась гробовая тишина, ни одна из девушек не вымолвила ни слова.
- Сомнений нет? Прекрасно.
Я только слышала, как рядом с мной слишком громко дышит эта самая поборница добра и справедливости. Уверена, что у нее чесались руки окунуть меня лицом в тарелку, но она не могла этого сделать. Некоторые барышни с восхищением и нескрываемым интересом смотрели на Киринна. Видимо прикидывая, насколько с ним выгоден брак.
- После завтрака, у вас будет свободное время: парк открыт для прогулок, а на втором этаже доступна библиотека. Но в другие помещения не пытайтесь попасть под страхом смерти. Что касается будущих испытаний, о них будет сказано за ужином. - Пояснил Кир, вставая из-за стола. - Дамы, хорошего дня. Барон, жду вас в своем кабинете, - и ушел, Миртил не стал ждать и откланялся, но взгляд его был направлен только на виконтессу.
Мне тоже здесь было нечего делать и как только я выждала положенные несколько минут, неторопливо ушла. Волки двинулись за мной и уже краем уха я услышала чей-то вопрос:
- Почему ей позволили таскать с собой животных? Это отвратительно, им место на псарне.
«Я бы сказала, где тебе место».
Сидеть весь день в библиотеке мне не хотелось, гулять по парку, чтобы случайно встретиться с одной из барышень тем более. Съеденный завтрак прошел мимо меня, в животе ощущалась пустота, поэтому я быстро взяла из комнаты книгу и спустившись по лестнице вошла в кухню.
- Ах леди Кира, ей богу, как вам идет кружево. Тонкое словно вторая кожа и так хорошо подчеркивает ваши изящные запястья.
- Доброе утро Иоланта, вы меня смущаете. Но я хотела попросить, можно мне кофе с булочками, хочу посидеть на террасе.
- Да конечно, ступайте, вам все принесут.
- Большое спасибо.
На улице я устроилась на прежнем месте, где мы с Киром сидели в мой первый день, и я гуляла босиком, смущая его. Но с приездом гостей, о моих привычках пришлось позабыть чтобы не стать темой для пересудов. Раскрыв книгу, я принялась искать информацию о домовых. Мне очень хотелось понять, что за высшие силы ухаживают за домом, следят за порядком, даже накрывают на стол. Перелистнув несколько страниц, наткнулась на изображение замка «Приведения - это не то, а вот домашние духи скорее всего».
Нарбор принес мне поднос с ароматной выпечкой и вежливо поклонился:
- Доброе утро, леди Кира.
- Доброе утро, Нарбор, скажите, вы давно служите лорду Аристиду?
- С тех пор, как он получил от короля эту землю.
- В таком случае вы знаете здесь каждый угол и сможете рассказать, кто же заведует порядком в доме? Я прочла что есть домашние духи, так ли это?