— Билл, ты о чем? — прошептала она.
— Сэнди, весь смысл заключался в том, чтобы прибрать к рукам твою компанию, — он похлопал по карману, где лежала доверенность. — Я выбираю себя президентом, выплачиваю себе очень красивую зарплату — с бонусами, конечно — а потом продаю ее. Не волнуйся, тебе тоже кое-что достанется, все-таки ты имеешь некоторое отношение к фирме. О, кстати, насчет спрятанных денег — не беспокойся, их никто не прятал. Твой муж просто вкладывал часть прибыли в зарубежные инвестиции — да такими вещами занимаются миллионы. Он, конечно, немного потерял, когда рынок просел, но не очень большую сумму. Она отобьется. Я тебе больше скажу — компания и рядом с банкротством не стояла.
— Ах, ты мерзавец… это же мошенничество!
— Никоим образом. Ты же добровольно передала мне доверенность? Тут не было никакого принуждения или недолжного влияния. Это же была твоя мысль — вручить мне доверенность.
Роул покачал головой, как будто выражая неодобрение бестолковыми действиями Сандры Мэй. Внезапно он нахмурился, заметив, что ярость на лице Сандры сменилась улыбкой. Сандра начала хохотать.
— Что с тобой? — удивился он.
Сандра шагнула к нему — Билл невольно отступил назад.
— Да успокойся ты, я не собираюсь вцепиться тебе в глаза — хотя, видит Бог, стоило бы, — Сандра Мэй наклонилась и нажала кнопку интеркома.
— Да? — послышался голос Лоретты.
— Лоретта, зайди к нам, пожалуйста.
— Сейчас, миссис Дюмон.
Сандра пристально смотрела Биллу в глаза. — Итак, — она продолжала улыбаться, — эта доверенность дает тебе право распоряжаться моими акциями, я правильно излагаю?
Билл глянул на карман пиджака, где лежал документ, и кивнул.
Сандра Мэй повернулась к Лоретте, стоявшей в дверях: — Лоретта, сколько акций компании мне принадлежат?
— Нисколько, миссис Дюмон.
— Что? — Билл вытаращил глаза.
Сандра Мэй тряхнула головой: — Видишь ли, мы подумали, что ты хочешь нас надуть. И поэтому решили тебя испытать. Я действительно говорила со своим адвокатом. И он сказал, что я могу передоверить свои акции любому, кому я доверяю — именно это я и сделала. Затем я подписала доверенность, отдала ее тебе и посмотрела на твою реакцию. И я оказалась права — ты тут же решил меня ограбить.
— Ты перевела свои акции? Человеку, которому ты доверяешь?
Сандра Мэй кивнула в сторону Лоретты: — У меня нет ни одной акции. Эта доверенность на самом деле бесполезна. Все сто процентов акций «Дюмон Продактс» находятся у нее.
Ее голос дрогнул, когда она увидела улыбку на лице Билла.
— Вообще говоря, Сэнди, — мягко произнесла Лоретта, — ста процентами акций теперь владеем Билл и я. Извини, лапочка. — Она подошла к Биллу и приобняла его. — Я вроде бы не упоминала этого — дело в том, что Билл мой брат.
— Вы… вы двое были вместе с самого начала, — прошептала Сандра Мэй.
— Джим погиб и не оставил мне ни цента! — резко бросила Лоретта. — Это ты должна мне денег!
— А почему Джим должен был тебе что-то оставить? — удивленно спросила Сандра Мэй. — Почему Джим… — ее голос сник, когда она увидела расползающуюся на лице Лоретту улыбку.
— Ты и мой муж… — у Сандры Мэй перехватило дыхание. — Вы встречались?
— Последние три года, лапочка. Ты никогда не замечала, что если Джима не было в городе, то почему-то в этот момент не было и меня? Что мы оба задерживались на работе по вечерам? И эти деньги Джим откладывал для меня! — последнюю фразу Лоретта прокричала. — Он просто не успел отдать их мне до своей гибели.
Сандра Мэй на негнущихся ногах шагнула к кушетке и безвольно опустилась на нее: — Акции… имущество… И я доверилась тебе, — пробормотала она. — Адвокат спросил меня, есть ли кто-то, кому я могу доверять, и ты была первой, о ком я подумала!
— Доверять! — фыркнула Лоретта. — Ага, я тоже Джиму доверяла. Он все твердил, что отдаст мне деньги, что откроет мне счет, что я поеду в путешествие, куплю себе большой дом… А потом он умер и не оставил мне ни гроша. Я подождала, конечно, несколько месяцев, а потом позвонила Биллу в Нью-Йорк. Это я рассказала ему о тебе и нашей компании. Я же знала, что бы будешь в клубе в воскресенье. Вот мы и решили, что ему стоит появиться там и познакомиться с бедной вдовушкой.
— Но ваши фамилии… они же разные? — Сандра Мэй вытащила визитную карточку Билла.
— Какие сложности, — рассмеялся тот, разводя руками. — Фальшивая визитка, только и всего.
— Лапушка, когда мы продадим компанию, ты, конечно, кое-что получишь, — заявила Лоретта. — Ты уж не волнуйся, как-никак, последние полгода ты все-таки была президентом компании. А сейчас — почему бы теперь не пойти домой? И, кстати, ты же не против, если я не буду больше называть тебя миссис Дюмон, не так ли, Сэнди? Терпеть не могла….
Дверь в кабинет распахнулась.
— Сандра Мэй… ты в порядке?
На пороге стоял крупный высокий мужчина. Бо Огден, окружной шериф, его рука покоилась на пистолетной рукояти.
— В порядке, — заверила его она.
Он окинул пристальным взглядом Билла и Лоретту — парочка непроизвольно напряглась.
— Это они?
— Ага.
— Я приехал сразу же, как ты позвонила.
— Позвонила? — Билл глянул на телефон. — Куда позвонила?
— Эй, мистер, — предупредил его Огден. — Держите руки так, чтобы я мог их видеть.
— Черт возьми, что тут происходит? — воскликнул Билл.
— Сэр, я рекомендую вам выбирать выражения. Вы и так по уши в неприятностях, не стоит их умножать.
— Шериф, — Лоретта была спокойна. — Мы здесь обсуждаем деловые вопросы, только и всего. Все документы в порядке. У нас есть все необходимые контракты и прочее. Миссис Дюмон продала мне компанию за 10 долларов, поскольку считает, что я могу спасти фабрику. Что естественно, поскольку я хорошо знаю фирму, я же работала с ее мужем столько лет. Ее адвокат оформил сделку. Мы собираемся выплатить ей содержание, как бывшему сотруднику.
— Ага, конечно, — рассеянно хмыкнул Огден. В кабинет вошел молодой помощник шерифа. — Все сходится, — заявил он с порога. Огден кивнул в сторону Лоретты и Билла: — В наручники их.
— Так точно, Бо!
— В наручники??? За что?
Огден присел рядом с Сандрой Мэй. — Мы нашли ее, — сказал он мрачно. — Правда, не в лесу, как думали. Она валялась под задним крыльцом дома Лоретты.
Сандра Мэй покачала головой и, вытащив бумажную салфетку, промокнула глаза.
— Что нашли? — воскликнул Роул.
— Вам обоим лучше признаться сразу. Мы уже знаем, как все было.
— Что было? — завопила Лоретта, обернувшись к Сандре Мэй.
Сандра вздохнула. Выждав паузу, она взглянула в глаза Лоретте: — Я знала, что что-то тут не так. Я предполагала, что вы с ним собираетесь меня обвести вокруг пальца…