Выбрать главу

А потому, вышедши возле особняка и расплатившись медным аурусом, я зашла в дом, не встретив никого по дороге. Аделаида пила чай в малой гостиной, нынче вечером она была восхитительно прекрасна, в нежном белом платье, которое, казалось, состояло лишь из воздушной кружевной пены. Она изящно обернулась, заслышав мои грузные шаги, на её лице застыла гримаса ужаса и отчаяния. Судя по всему, живой меня никто не ждал. А зря!

- Катерина! Ты вернулась одна! Я не совсем понимаю, а где же мой брат? – она вскочила и невольно опрокинула чашку, по скатерти стало расплываться безобразное коричневое пятно.

Она снова села, растерянно смотря в пол, затем взяла колокольчик и бешено зазвонила, вызывая горничную.

- Не стоит так трезвонить! – сказала я, плюхнувшись в кресло – Агата может быть далеко, а остальной персонал вы умудрились уволить! И эта девчонка может долго не продержаться. Тогда тебе самой пришлось бы вспоминать, как мыть полы и стирать одежду.

Я намеренно говорила так жёстко. Я хотела, чтобы она напугалась, заплакала, что ли. Но, когда она снова повернулась ко мне, на её лице не было ни тени растерянности от того, что я вернулась жива-здорова.

- Мне кажется, Катерина, что тебе снова нездоровится! Выпей капель! Они тебе всегда помогали – Аделаида делала хорошую мину при плохой игре и сама прекрасно понимала это.

Тут распахнулись двери, и кучер вбежал, в панике срывая шапку.

- Госпожа Катерина, горе-то какое! Господин Тобиас! Он того, совсем помёрший! Не гневайтесь. Нет на мне вины лиходейской, это ж несчастный случай был!

Аделаида закричала и вскочила с кресла, закрывая лицо руками. Я же сидела, не могла встать. Шум на лестнице вернул меня к жизни. Нечего убиваться, смерти я ему не желала, и не убивала никого тоже. Дарий выбежал на шум, он теперь тоже помогал убираться по дому.

- Вот, что Дарий! – сказала я, тяжело вставая из кресла – Госпожа Аделаида сейчас побежала в свои комнаты. Ты двери подопри для того, чтобы она не сбежала, у меня к ней разговор есть! А это тебе – за работу за последние полгода!

Я суетливо достала из сумки полновесный аурес и вручила мальчишке. Прежде, чем я дошла до холла, он уже испарился.

Причитающий кучер, поминутно сообщавший мне, что это был несчастный случай, привёз меня на то место, возле которого собралась небольшая толпа, и несколько жандармов уныло просили публику разойтись, так как нет тут ничего интересного. Но нас пустили, после чего мой кучер стал, глотая слова, рассказывать, как он просто ехал домой, как и было велено, внезапно его догнал господин Тобиас и закричал, увидев пустую коляску, где же его жена. Услышав «не знаю», он почему-то сильно расстроился и ударил своего коня так, что тот стал на дыбы и скинул всадника на мостовую. Вот, собственно, и всё!

Один из жандармов неторопливо записывал то, что говорил кучер, несколько людей повторили, что видели своими глазами, так, мол, всё и было. Я молчала, просто смотрела на обиженно-удивлённое лицо человека, который так много сделал для того, чтобы я умерла… Казалось, что он сейчас встанет, и будет в этой своей манере корить меня за то, что я так несправедливо с ним поступила…

Зрители, поняв, что рыдать и падать на колени я не собираюсь, стали потихоньку расходиться, тело погрузили в карету, и мы поехали домой. Я молча сидела и смотрела в окно. Не нужно думать, что у меня было горе или сожаление, я же не самоубийца, скорее, небольшое недоумение. Кучер ёжился под порывами ветра и вздыхал.

По приезду в особняк, тело занесли в холл, а я, тяжело поднимаясь по ступеням, отправилась в комнаты Аделаиды. Думаю, что мне найдётся, что сказать этой даме. Дарий сидел на полу перед дверью и вскочил при моём появлении.

- Буянила сначала, когда поняла, что дверь закрыта, страшные деньги мне сулила. Потом успокоилась, правда… - отрапортовал парень.

- Спасибо, Дарий! Ну, что ж, пойдём, посмотрим, откуда у нашей очаровательницы деньги. Слыхала я, что покойный мой супруг людям оплату труда не мог отдать… - я почувствовала, как по ногам тянет холодом и рванула на себя дверь.

Когда мы ввалились в комнату, оказалось, что окно было распахнуто настежь, и внутри было пусто. Я подошла к окну – однако, она не трусиха – метров десять до земли будет, если не больше. Внизу, в снегу, раздался тихий стон. Я криво усмехнулась – недалеко сбежала наша беглянка-то!

С помощью совместных усилий нам удалось вытащить орущую Аделаиду из снега. Тут же валялся саквояж. Прибывший уважаемый Элиас с сомнением качал головой, мол, не его профиль. Вот, если бы у госпожи Аделаиды был бы нервический припадок, или почечные колики – тогда, да – это к нему. В противном же случае он умывает руки.