Выбрать главу

Женщина в берете даже не раскрыла рта. Может быть, у нее смерзлись губы?

- Надеюсь, вы не очень давно меня ждете?

Я толкнула дверь и сделала приглашающий жест.

- Сейчас согрею вам супчика и сделаю парочку бутербродов, а потом сразу же позвоню, чтобы найти вам какое-нибудь место. - Я отошла в сторону, чтобы пропустить ее, - Или поговорю с моим кузеном Фредди (мой муж в Лондоне), посмотрим, может, найдется место в нашем новом ресторане. Работа не тяжелая...

Старушка не двигалась с места, и я в отчаянии добавила:

- Сюда, пожалуйста!

- Вы сказали "наш ресторан"? - спросила незнакомка тихим, напряженным голоском.

- Да, я...

- Вы там работаете?

- Видите ли, это как посмотреть...

- Понятно. Другими словами, решать вы ничего не можете, а я не хочу быть вам обузой.

У нее явно обморожены мозги, причем по моей вине.

- Пожалуйста, проходите на кухню, я поставлю чайник.

Она все еще не решалась войти. Тобиас завывал, соперничая с ветром. Снег кружился у ног старушки серебристыми вихрями, а она крепко сжимала сумку.

- Простите, но я не могу переступить ваш порог, если не буду уверена, что меня примут с любовью. - Старушка потупилась. - Тяжелой работы я не боюсь, ко всему привыкла, и не в моем характере нарушать мир и покой, но сами знаете, сколько ходит гадких анекдотов про свекровей и тещ... К тому же, похоже, у нас нет ничего общего, кроме моего дорогого мальчика, а он... - Она открыла сумку и вытащила носовой платочек. - ...мой мальчик в Лондоне и не может обнять свою мамулю!

Глава XV

- Могу предположить, Элли, что на ближайшие несколько часов мистер Эдвин Дигби и Человек в Плаще совершенно вылетели у вас из головы? Гиацинта перевернула страницу своего зеленого гроссбуха...

* * *

Когда свекровь материализовалась на пороге Мерлин-корта, до меня дошло, как долго я лелеяла гадкие подозрения, что ее уже нет в живых. Убита хищницей миссис Клюке (надеюсь, мои детки не унаследуют кровожадность от дедушки по отцовской линии), погребена в сырой земле, и беззаботные детишки по весне откопают ее своими совочками. Мне бы запрыгать от радости при ее появлении, а вместо этого я досадовала по поводу своего неуместного наряда. Наверное, роскошная шляпка, губная помада и накладные ногти изрядно подняли бы мои шансы понравиться родственнице. Сколько раз я представляла эту сцену в мечтах! Радушная улыбка, слезы счастья на глазах и распростертые объятия покоряли воображаемую миссис Хаскелл: "Элли, если тебя любит мой сын, я тоже тебя люблю!" В глазах же этой мрачной старушки явственно читалось: чем я так провинилась перед тобой, Господи, что ты швырнул моего единственного сына на растерзание этому растрепанному пугалу с волосами-водорослями?

На кухне я чмокнула свекровь в щеку. Надо отдать ей должное - она почти не отшатнулась. И что дальше? Я отобрала у нее сумку и водрузила на подоконник.

- Бен уехал в Лондон по делам, насчет своей поваренной книги. Он вернется к вечеру. - Я прихлопнула сумку, чтобы она не свалилась на пол.

- Хорошо. - Руки старушки повисли, как плети.

Я взялась за чайник, выдавливая слова, словно бездарная актриса на прослушивании:

- Бен так ужасно волновался из-за вас, и я тоже. Он с облегчением вздохнул, когда вы написали Марселю, но Бен надеялся, что вы и ему напишете. - Может быть, в моей последней фразе прозвучал элемент критики?

- Естественно, я хотела написать своему единственному сыну. Но ему пришлось бы показать письмо вам, а я не хотела вмешивать вас в наши семейные проблемы. - Миссис Хаскелл оглядела кухню. - Милое гнездышко, Элеонора. Несколько библейских гравюр на стене - и здесь станет гораздо уютнее. - Оценивающий взгляд скользнул по медным сковородкам и горшкам с цветами.

- Спасибо. - Я сунула руку в ящик тумбы, вытащила аптечную резинку и стянула волосы. Меня охватила паника. Как мне ее называть? Мамочка? Магдалина? - Прошу вас, присаживайтесь.

Так, Элли, расслабься! И перестань с ней разговаривать словно с невезучей кандидаткой в уборщицы. Я сунула чайник под кран. Вода брызнула на жилет мистера Дигби. Господи, почему я не могу быть приветливой и раскованной, как Наяда? Или безмятежной и величественной, как Анна Делакорт? Будь здесь Доркас, моя неловкость не так бросалась бы в глаза. Доркас сняла бы с моей свекрови пальто, растерла ее маленькие лапки, подставила бы под ножки скамеечку, приговаривая: "Молодчина, Мамуля, что приехали! Вот вернется наш Бен, глянет, а мы с вами уже подружились - водой не разольешь!"

Миссис Хаскелл сняла свое пальтишко, аккуратнейшим образом сложила и повесила на спинку стула. Интересно, какие невестки нравятся свекровям? Я усиленно работала лицевыми мускулами, пытаясь состроить мину идеальной невестки. Бесполезно. В моем характере напрочь отсутствовали некие важнейшие ингредиенты. Никогда не умела мгновенно сближаться с людьми, а здесь положение было отчаянным: я олицетворяла худшие опасения миссис Хаскелл. Она же, в свою очередь, оказалась не той покойной свекровью, милой и уютной, которую я успела полюбить, - привыкнуть к живой Мамуле было не так-то легко.

Отодвинув стул подальше от большого выскобленного стола, свекровь прищурилась, смахнула с сиденья невидимые пылинки и уселась.

- Не обращайте на меня внимания, Элеонора, не хочу отрывать вас от повседневной работы.

- Вы ни от чего меня не отрываете! - с жаром воскликнула я. - То есть... Кстати, мое полное имя - Жи-зель, хотя это совершенно не важно. Но если вам больше нравится Элеонора, пожалуйста...

- Не знаю, какое из этих имен хуже... - Свекровь сложила ручки и чинно поставила ножки рядышком. - Но вряд ли я могу запанибратски звать вас Элли!

- Почему же? Пожалуйста! - Я бухнула чайник на плиту, окатив и плиту, и себя.

Миссис Хаскелл невозмутимо наблюдала, как я собираю воду тряпкой.

- Я бы не хотела... Видите ли... Элли - имя очень женственное, и вам оно совершенно не подходит.

Оставалось только сцепить зубы. Не самый подходящий момент распространяться о семейной склоке с утра пораньше и о том, как я помчалась переодеваться к совершенно незнакомому холостяку, проклиная родного мужа почем зря...

Миссис Хаскелл растерла ручки и натянула беретку на уши.

- Вряд ли вы захотите звать меня мамой, Жизель, поэтому обращайтесь ко мне по имени. Магдалина. - Не дожидаясь ответа, она заметила: - Я и не представляла, что этот дом находится в такой глуши.

Извиниться за местоположение Мерлин-корта я не успела, потому что она добавила:

- Просто замечательно.

Наконец-то первый комплимент! Сердце мое выдало радостную трель. Чайник подхватил мелодию пронзительным свистом, плюнул кипятком и заплясал на плите, изрыгая клубы пара. Я бросила в фаянсовый чайник (серебряный не такой уютный!) пару пакетиков чая и запила кипятком.

- Не подумайте, что придираюсь, Жизель, но вы, кажется, забыли подогреть чайник.

Я сосчитала до десяти. Искушение плюнуть на чайные пакетики, плававшие в кипятке словно дохлые крысы, было слишком велико.

- Вылью и заварю снова.

- Вам не кажется, что обычный рассыпной чай дешевле?

- Завтра же куплю...

- Надеюсь, вы понимаете, Жизель, что я не критикую. Мое неожиданное появление выбило вас из колеи. Жизель, вы хотите подпалить скатерть?

- О! - Я постаралась принять беззаботный вид. - Просто хотела подсушить ее. - Тлеющая тряпка полетела в раковину.

Магдалина поерзала на стуле.

- Наверное, Бен рассказывал вам, как я поклялась никогда не садиться ему на шею, даже если что-нибудь случится с Исааком. Сама мысль о том, чтобы стать обузой! Но... легко говорить! Через сорок лет примерной супружеской жизни я и подумать не могла, что Исаак спутается с этой миссис Клюке! - Голос ее дрогнул.

- Да-да, конечно!

"Элли, оставь в покое чайник, - взывал внутренний голос, - и обними наконец свекровь!", но ноги словно приросли к месту.