Выбрать главу

— Я готов самостоятельно вести с вами дела, милорд, и вам нет необходимости интересоваться источником моих финансов. Сколько денег вам надо, вернее, сколько вы хотели бы одолжить?

— А под какой процент я мог бы их получить? Мистер Брукс улыбнулся, хотя глаза его оставались холодными. Он, безусловно, хотел выглядеть дружелюбным.

— Это будет зависеть от суммы, которая вам нужна, милорд.

— Понятно. Но я хотел бы получить нечто другое, — произнес Николас.

— Боюсь, я вас не очень хорошо понимаю, милорд.

— Иногда информация стоит дороже денег. Я уверен, вы это хорошо понимаете, — сказал Николас. — И я хотел бы узнать что-нибудь о ваших делах со Стэнли Контрейном.

Глаза мистера Брукса, прикрытые длинными светлыми ресницами, посмотрели вниз, потом, явно с усилием, встретились со взглядом Николаса.

— Боюсь, я не смогу вспомнить это имя. Он, вероятно, имел дело с другой фирмой.

— Тогда ваши претензии относительно его собственности, его дома, необоснованны? Я могу сообщить об этом от вашего имени в магистрат?

— Необоснованны? — переспросил ростовщик. — Речь идет о миссис Контрейн?

— Совершенно верно, — подтвердил Николас. — Интересно, скольких бедных вдов вы пытаетесь выселить из их домов, что вам так трудно вспомнить ее имя?

Мистер Брукс нахмурился и проворчал:

— Это нормальные деловые отношения, милорд. Вряд ли выдумали, что я буду делать вид, будто занимаюсь благотворительностью.

— Нет, я так не думал. Но меня удивляет, что вы дали деньги человеку со столь малым и неопределенным доходом.

Ростовщик пожал плечами:

— Вероятно, он сообщил неверные данные о себе.

— И вы все же процветаете, легко принимая на веру слова любого потенциального клиента? — с иронией произнес Николас.

Брукс едва сдерживал раздражение.

— Всякий может ошибиться. В любом случае залогом мог быть его дом.

— Я сомневаюсь, что эта ссуда была ошибкой. Мне говорили, будто бы выдавали молодым людям отсрочку в уплате распухшего от процентов долга, если они приводили к вам своих друзей. Таким образом, у вас всегда появлялись новые доверчивые жертвы, — заключил Николас. — Какие еще требования вы предъявляли своим должникам?

— Но, милорд… — На лбу ростовщика выступил пот; он попытался вынуть носовой платок из кармана, но раздумал. — Милорд, я не понимаю, о чем вы говорите.

— Я слышал, что Стэнли Контрейн иногда выполнял различные поручения своего патрона. А что он делал для вас, чтобы уменьшить свой долг?

Мистеру Бруксу очень хотелось выяснить степень осведомленности Николаса — он испытующе смотрел на него.

— Полагаю, у вас неверная информация, милорд…

— О нет. — В голосе виконта прозвучал металл. — Ответьте все же на мой вопрос. Что он делал для вас?

Брукс был близок к панике.

— Так, небольшие поручения. Я плохо помню.

— А вот в это, — проговорил Николас, глядя прямо в глаза собеседнику, — я не могу поверить.

Ростовщик открыл рот, но так и не произнес ни звука.

— Я получу ответ на свой вопрос и без вас, — закончил Николас. — Всего вам хорошего. Мы еще увидимся.

Не ожидая ответа, он поднялся и вышел. Клерк, находившийся в соседней комнате, внимательно посмотрел ему вслед. Выйдя из конторы, Николас направился по узкой улице вниз, не спеша и внимательно глядя по сторонам.

Человек, по виду моряк, с покрасневшей от выпитого пива физиономией, вышел из соседней таверны. Повозка с углем проехала мимо. Николас остановился у перекрестка, пропуская две другие повозки и экипаж, затем перешел улицу, аккуратно обходя дымящиеся кучки свежего навоза и дождевые лужи.

Он медленно прошел еще две улицы, не обращая внимания на проезжавшие свободные экипажи, потом неожиданно ускорил шаг и свернул на боковую улицу.

Человек, преследовавший его, вынужден был бежать, чтобы догнать Николаса.

Николас отступил в тень и, протянув руку, без труда схватил догонявшего за лацкан сюртука. Им оказался клерк из офиса ростовщика. Он испугался и попытался вырваться, но Николас держал его крепко.

— Отпустите меня!

— Сначала скажите мне, почему ваш хозяин послал вас следить за мной. И не тратьте время, уверяя меня, что просто вышли погулять. Вы следовали за мной от самой конторы.

— Он…

Николас встряхнул молодого человека, как боксерскую грушу в спортивном салоне.

— Он не сказал мне, зачем, милорд. Только велел узнать, куда вы направились, выйдя из офиса.

— К чему такое любопытство?

— Этого я не знаю, милорд.

— Вы всегда так поступаете с новыми клиентами? Клерк покачал головой, при этом вид у него был совершенно несчастный.

Сдержав готовое вырваться ругательство, Николас отпустил лацкан молодого человека, и клерк облегченно вздохнул.

— Вернись к своему хозяину и скажи ему, чтобы впредь был поосторожней со мной. Я не безответная овечка, которую можно зарезать, чтобы полакомиться свежим мяском, — проворчал Николас.

— Да, хорошо, милорд, простите меня, милорд, — бормотал парень, отступая и готовясь удрать, пока Николас не передумал.

Пройдя еще один квартал и убедившись, что никто его не преследует, виконт нанял экипаж и отправился домой.

Он понимал, что мистер Брукс сможет легко узнать, где он живет, если это его интересует. У того были обширные связи в высшем обществе. В этом виконт убедился, заинтересовавшись списком жертв ростовщика. Но Николас предполагал, что мистер Брукс на этом не успокоится.

Вернувшись к себе, Николас поговорил с дворецким и попросил его на всякий случай принять дополнительные меры, которые бы обеспечивали безопасность живущих в доме. Посмотрев на старинные часы, принадлежавшие еще его деду, он поднялся наверх, чтобы переодеться к обеду.

Когда он вышел из своей комнаты, Люсиуже ждала его. Предложив ей руку, виконт вместе с гостьей спустился с лестницы. Люси сняла свой костюм для верховой езды и надела подаренное ей зеленое шелковое платье, которое так гармонировало с цветом ее волос. Правда, было все же немного велико ей.

— Надеюсь, вы хорошо провели вторую половину дня? — спросил виконт, отодвигая для нее стул и усаживаясь во главе стола.

Люси кивнула.

— А вы что-нибудь узнали? — спросила она. Виконт Ричмонд глазами указал на слугу, расставлявшего тарелки для первого блюда.

— Немного. Я расскажу подробности позже.

— Конечно, — сказала Люси, оценив значение его взгляда.

Она старалась не выказывать своего нетерпения, хотя ей очень хотелось узнать что-то о загадочном незнакомце, грозившем отнять у нее дом. Попробовав первую ложку черепахового супа, она отвлеклась от своих мыслей, восхищаясь талантом повара виконта. Затем принесли вареную форель, жареную курицу, приправленную розмарином, сочную и нежную, и наконец свинину. Настоящие деликатесы, не говоря уже о различных овощах, поданных к столу.

Николас был за столом обходительным хозяином, рассказывал о лучших спектаклях прошлого сезона, о предполагаемых премьерах в театрах Лондона в этом году. Разговор был легким, приятным, почти доверительным, иЛюси решилась задать ему вопрос:

— А почему вы не вернулись в Индию, милорд?

На людях, при слугах они сохраняли официальное обращение друг к другу. Так Люси поступила и сейчас. Но, увидев его реакцию, она пожалела, что задала этот вопрос.

— А почему вы спрашиваете, почему вас это интересует? — Он уставился в тарелку, поигрывая вилкой.

— Только потому, что мне кажется… вы очень любите эту страну. В вашем доме масса вещей с Востока. — Она указала на пестрый ковер на полу, безделушки из слоновой кости, стоявшие на полках. — Но вы сказали, что многие годы не были там.

В его взгляде появилась сдержанная осторожность, которую она заметила в первый вечер их знакомства. Но теперь она знала его лучше, намного лучше. И ему трудней было прятать от нее свои истинные мысли и чувства, по крайней мере ей легче было понимать их.

— Вероятно, я просто обнаружил слишком много приятного в Англии, — нашелся он с ответом, пряча его за шутливой интонацией.