– Я не из тех, кто таким образом делает свои дела!
– Я не был в этом уверен.
– И взяли с меня полсотни, чтобы убедиться, что я не из таких?
– Правильно.
– А что сказала бы миссис Кул, если бы она узнала, что вы вернули клиенту полсотни?
– С ней случился бы родимчик!
– Тогда я могу не рассказывать ей об этом, – великодушно предложил Баффин.
– Можете, – ответил я и посмотрел на часы. – А теперь мы с Элси идем к себе в офис. Приходите к Берте Кул минут через десять.
– Я не хочу рассказывать ей всех подробностей.
– Всех подробностей не знаю и я. Вы темните.
– На это есть свои причины. Мне приходится темнить.
– Темнить с Бертой потруднее, чем темнить со мной. Правда, хрустящие наличные делают ее более покладистой.
– Дружелюбной и отзывчивой?
– Мягкой, как кошка, – уверил я его.
– Сколько же надо наличных?
– Больше, чем вы рассчитываете.
– Это не так страшно по сравнению с десятью тысячами долларов.
– Скажите это Берте.
После минутного колебания он взял свою чашку, блюдце из-под пончика и вернулся за свой столик. Он сидел там, потягивая остывший кофе. Через минуту я сказал Элси:
– Пойдем. Берта следит за временем. Она засекла, когда мы ушли, и считает своей обязанностью знать, когда мы возвратимся.
– Ты собираешься скрыть от Берты разговор с этим Баффином? – спросила Элси.
– Глупости. Мы с Бертой – компаньоны. Для нас любое дело – это улица с двусторонним движением.
Мы вернулись в агентство. Почти в тот же момент, когда я вошел в свой кабинет, зазвонил телефон. В трубке зазвучал язвительный голос Берты:
– Ты, должно быть, выпил дюжину чашек кофе!
Я ответил:
– Там был деловой разговор.
– С Элси? – саркастически спросила Берта.
– С человеком по имени Баффин. Он придет к вам через пять минут. Не говорите ему, что я предупредил вас. Он – владелец ресторана «Баффинс Грилл». У него водятся денежки. Он влип в историю. Мы ему нужны.
– Увяз глубоко? – деловито спросила она.
– Это по вашей части, Берта! Расколоть его и выпотрошить!
Глава 2
В мой кабинет зашла Элси, остановилась на пороге и сказала со значением:
– Берта просит тебя зайти к ней.
Я подмигнул Элси и через все агентство направился к двери, на которой висела табличка: «Берта Кул».
У нее в кабинете сидел Баффин. Он выглядел так, будто его выстирали, но не успели накрахмалить.
– Познакомьтесь, – сказала Берта. – Это Николас Баффин. Владелец «Баффинс Грилл». Дональд Лэм, мой компаньон!
Я поклонился Баффину.
Берта достала из ящика стола десять полсотенных бумажек и сказала:
– Это гонорар, который мистер Баффин уплатил нашему агентству за работу. Мы должны выполнить эту работу сегодня вечером.
– Какого рода работа? – спросил я Баффина.
– Выплатить деньги шантажисту, – ответил он.
– Сомнительное дело, – сказал я.
– В данном случае оно должно выгореть, – сказала Берта. Она повернулась к Баффину и добавила: – Дональд сделает эту работу. Он башковитый сукин сын! Идите с Дональдом и разработайте план действий. Завтра утром Дональд расскажет мне, как прошла операция.
– Если все кончится благополучно, я хотел бы пригласить вас отпраздновать успех завтра вечером в моем ресторане! – воскликнул Баффин. – С шампанским!
Берта стрельнула в меня глазами. Он этого не заметил и продолжал соблазнять ее:
– Я сервирую стол на четыре персоны.
– На четыре персоны? – повторила Берта.
Баффин любезно объяснил:
– Дональд Лэм может прийти, с кем он хочет. И как мне помнится, вы, миссис Кул, примерно полгода назад посетили мой ресторан с одним офицером полиции. Не правда ли?
– С офицером полиции? – насторожилась Берта.
– Кажется, это был сержант Фрэнк Селлерс?
– А, с Фрэнком! Мы тогда расследовали одно дело, к которому Селлерс проявлял интерес. Поэтому он пригласил меня поужинать.
– Теперь вы можете в свою очередь пригласить его, – посоветовал ей Баффин.
Судя по всему, идея Берте понравилась.
– Селлерс пару раз сильно помог нам в делах, – объяснила она Баффину. И тут же добавила: – Пожалуй, не стоит говорить ему, что мы работаем на владельца ресторана и он угощает нас этим ужином.
– Ну конечно, – уверил ее Баффин. – Я и не собирался объяснять ему это.