Я забираю пульт у Лиама и выключаю телевизор.
— Нет! — Лиам кричит, пытаясь забрать пульт. — Они назвали твое имя. Ты знаменита. Давай посмотрим.
Я не могу ему ответить, так как все еще пытаюсь переварить то, что прочитала.
Что, черт возьми, происходит?
— Я буду... Я сейчас вернусь.
Я встаю на ноги и бросаюсь в маленькую ванную, все еще сжимая пульт. Я боюсь, что он может снова включить телевизор.
Заперев дверь, я падаю на пол. Джанелла мертва? И меня разыскивают за убийство?
Я ожидала, что они подумают, что я убила Бретта, тем более что сбежала. Но Джанелла?
Я прикрываю рот руками. Мой пульс учащается. Это Коул. Он сделал это.
Когда я ушла из дома, Джанелла была еще жива, а он только приехал. Если она мертва, он имеет к этому какое-то отношение. Но зачем ему убивать ее?
Я знаю ответ. Он хочет наказать меня. Он хочет убедиться, что я отправлюсь в тюрьму на всю жизнь. Я знаю, что он за человек, глубину его зла и насколько он опасен, но никогда не думала, что он убийца. Ему место за решеткой.
Не пора ли мне рассказать полиции все, что я о нем знаю? Будет ли этого достаточно, чтобы отправить его в тюрьму?
Нет, у меня не получится поговорить с копами без того, чтобы тоже не оказаться за решеткой.
Как я вообще смогу доказать, что невиновна в двух убийствах, особенно после того, как исчезла почти на целый день? Дрожа, я поднимаюсь на ноги и ополаскиваю лицо холодной водой. Не утруждаю себя вытиранием, поэтому она стекает на мою футболку.
Все кончено. Вся моя жизнь рухнула и сгорела дотла.
Я опускаюсь на унитаз.
Зажав голову между коленей, я заставляю себя дышать.
Лиам зовет меня по имени, но я не отвечаю.
Я не чувствую, как рвота хлещет у меня изо рта, а замечаю только, когда она стекает по моим ногам и скапливается у ступней.
— Мамочка, открой дверь, — умоляет Лиам по ту сторону двери.
Я вытираю рот тыльной стороной ладони и заставляю себя встать.
— Я иду, — говорю я дрожащим голосом.
Я бы хотела быть одна и позволить горю разорвать меня на части, не пугая при этом моего сына. Но я не могу. Я не могу долго оставаться в состоянии заморозки. Мне нужно заставлять себя действовать.
Я снова умываюсь и прополаскиваю рот, потом использую одно из полотенец в ванной, чтобы убрать рвоту, и затем споласкиваю его.
Когда я снова открываю дверь, там стоит Лиам. Он — все, что у меня осталось.
— Ты в порядке, мамочка?
Он смотрит мне в лицо, слегка хмурясь.
Улыбаться больно, но я стараюсь.
— Мне было немного грустно.
Он заключает меня в объятия.
— Не плачь. Папа спит на небесах.
Снова льются слезы, капая на его маленькую головку. Я держу его, пока он не начинает вырываться.
Я вскакиваю на ноги и беру его за руки.
— Ты с мамой отправляешься в большое приключение.
— Мы собираемся в поход? — спрашивает он.
Лиам любит все, что связано с природой. Однажды ему очень понравилось, когда мы отправились в поход.
— Нет, не в поход, но мы едем далеко. Нам будет так весело вместе.
Веселье — это не то слово, которым я когда-либо снова буду описывать свою жизнь.
— Я за.
Он поднимает свою маленькую ручку, чтобы дать «пять». Когда моя ладонь встречается с его, я обещаю никогда не подводить его. Я молча обещаю никогда не причинять ему боль, даже если я сама пострадаю в процессе.
Глава 8
Один год спустя
Уиллоу-Крик, небольшой городок всего с тремя тысячами жителей, расположен в штате Теннесси, чуть более чем в трех часах езды от Форт-Хейвена.
Жители Уиллоу-Крик не знают, кто я на самом деле. Я предпочитаю, чтобы так и оставалось. Они думают обо мне как о сумасшедшей вдове, которая живет в старой хижине в лесу со своим сыном Кларком. Я вдова, но я далека от сумасшествия.
Или нет?
Может, это и к лучшему. Эксцентричность держит их от нас подальше.
Мое новое имя Зои Робертс, но не многие меня так называют. «Сумасшедшая леди», я думаю, интереснее. Меня это устраивает.
Лиам выбрал себе имя Кларк, как у своего любимого супергероя. Я сказала ему, что мы шпионы и нам нужны новые имена, чтобы оставаться под прикрытием. После того, как мы некоторое время использовали имя Кларка, он привык к этому, а я привыкла называть его новым именем даже в своих снах. Это одновременно и облегчило, и разбило мне сердце.
Миссис Рут Фостер — одна из немногих, кто видит во мне нормального человека, и она моя палочка-выручалочка.
— Иди и хорошо проведи день, — говорит она с сияющей улыбкой, беря Кларка за руку. — Я позабочусь о твоем маленьком мужчине.
— Я знаю.
Мои губы растягиваются в улыбке — маленький подарок женщине, которая приютила нас на девять месяцев. Старая хижина, которую мы называем домом, принадлежит ей, и она заботится о моем сыне, когда я ухожу на работу. Она даже обучает его на дому, так как раньше была учительницей.
Она тоже не знает, кто я, но она не из любопытных. Девять месяцев назад, когда она застукала нас притаившимися в ее заброшенной хижине, все, что ей нужно было услышать, это то, что нам некуда идти и нам нужно укрытие на несколько дней. Взамен она попросила меня платить очень небольшую арендную плату. Дни превратились в недели, а недели в месяцы.
Мой маленький мальчик украл сердце пятидесятивосьмилетней женщины, и она разрешила нам оставаться здесь столько, сколько мы захотим. Она рассмеялась, когда сказала мне, что хижина когда-то принадлежала ее покойному мужу Джейкобу, который сбегал туда несколько раз в неделю, чтобы избавиться от ее нытья.
Когда миссис Фостер предложила присмотреть за Кларком, пока я работаю, я сначала колебалась, но она настояла, и мне действительно нужна была ее помощь. В молодости она основала первый детский сад в городе, и сказала, что обожает детей. В каком-то смысле я чувствую, что Кларк, возможно, будет в большей безопасности с ней, чем со мной.
— Я заберу его в восемь.
Я ерошу волосы Кларка.
Одна вещь, которую я усвоила, находясь в бегах, это то, что я должна выполнять все свои обещания. Последнее, что мне нужно, это настраивать кого-то против себя. Я делаю то, что обещаю, и стараюсь изо всех сил быть там, где, по моим словам, я буду в оговоренное время.
Раскачивать лодку не входит в мои планы.
Я выхожу из дверей и машу им обоим, направляясь к своему подержанному хэтчбеку «шевроле». Сев за руль, я прерывисто вздыхаю.
Прошел год, а меня так и не нашли, но легче не становится. Каждый день я продолжаю ждать, что случится что-то ужасное, что копы арестуют меня или что появится Коул.
Несмотря на то, что я стараюсь не думать о нем, я никогда не смогу забыть его последние слова, обращенные ко мне.
Ты можешь убежать, но я найду тебя.
Я ни на секунду не сомневаюсь, что если он найдет меня, то накажет за преступление, которое, по его мнению, я совершила.
Как только я увидела в новостях, что меня разыскивают за убийство двух человек, то оставила нашу машину в мотеле, взяла сына и те небольшие деньги, которые у нас были, и села в автобус, чтобы уехать из города. Прежде чем переехать в Уиллоу-Крик, мы прятались в нескольких городах по всей Флориде, нигде не задерживаясь дольше недели.