Выбрать главу

Страх, которого я никогда раньше не испытывала, бурлит в моих венах, пока я еду как можно дальше от Уиллоу-Крик.

Но разве имеет значение, куда я еду и как быстро бегу? Если Коул узнал, что я в Уиллоу-Крик, что помешает ему найти меня где-то еще?

Хотелось бы думать, что Коул будет слишком занят, пытаясь скрыться от копов, а не гоняться за мной, но правда остается правдой: миссис Фостер умерла в тот день, когда, по их словам, он сбежал. Пока он на свободе, неизвестно, на что он способен, а значит, мы в опасности.

Может быть, он знает, что я стою за его арестом, и теперь он как никогда полон решимости отомстить, уничтожая все и всех на своем пути ко мне.

Мы едем еще час, пока не достигаем Мейпл-Лейн, городка в часе езды к югу от Уиллоу-Крик. Я слишком измотана как физически, так и эмоционально, чтобы ехать дальше, поэтому останавливаюсь в уединенном придорожном мотеле.

Скучающий мужчина, жующий жвачку с открытым ртом, регистрирует нас. Позади него на стойке отсутствуют лишь два ключа. Похоже, во всем этом месте заняты только два номера. Неудивительно, что ему скучно.

Перед дверью в наш номер лежит сложенная газета. Я беру ее в руки, и как только разворачиваю, на меня смотрит лицо Коула. Страх парализует меня, когда я смотрю в его холодные, бездушные глаза. Они выглядят живыми даже на странице, словно насмехаются надо мной, предупреждая, что он рядом и скоро настигнет меня.

Означает ли тот факт, что газета лежит у моей двери, что он в этом мотеле? Конечно, он не мог знать, что именно в этом номере я буду жить. И все же газета выглядит как некое предупреждение.

Я собираюсь схватить Кларка и бежать в другой мотель, но успокаиваюсь, заметив, что на порогах других дверей тоже лежат свернутые газеты. Я не была мишенью. Я сворачиваю газету и засовываю ее в сумку.

Внутри комнаты стены настолько тонкие, что мы можем слышать музыку, звучащую в соседней комнате. Она кажется мне успокаивающей, пока я не узнаю ее, и меня не начинает тошнить.

«Давай заморозим наши воспоминания, детка».

Это моя свадебная песня, песня, которую мы слушали каждую годовщину, кроме последней.

В животе вспыхивает боль. Моя свадебная песня больше никогда не будет радовать меня.

В объятиях Бретта в ночь нашей свадьбы я думала, что все будет хорошо, что мы справимся со всем, что я найду исцеление. Как же я ошибалась. Как же я была глупа.

Глава 34

Я стою в дверях ванной, окидывая взглядом всю комнату от стены до стены.

Я не вижу его. Я не вижу Кларка. Я оставила его в комнате, а теперь он исчез.

Холодный узел страха сжимается у меня в животе.

— Кларк, — зову я, обыскивая маленькую комнату так, словно это огромное жилое пространство с множеством мест, где может спрятаться маленький мальчик.

Я опускаюсь на колени и ищу под кроватью. Может, он играет со мной в прятки?

Нет. Я не вижу и не слышу его. Под кроватью только мертвый, пыльный воздух.

Его нигде нет.

На мгновение все вокруг замирает. Кажется, что и мое сердце перестало биться.

Нет. Этого не может быть. Это должно быть сон.

Когда до меня доходит, что это не сон, жизнь возвращается к моим конечностям, и я бросаюсь к двери. Пульс бьется в затылке, а горло сжимается все сильнее с каждой секундой, пока я не вижу своего сына.

Я пробыла в ванной всего несколько минут. Мне отчаянно хотелось побыть одной, поплакать, чтобы Кларк не видел меня.

Обычно, когда меня не было с ним в комнате, я закрывала дверь на замок с цепочкой, но сейчас она свободно болтается. Что, если я забыла это сделать, и Кларк забрался на что-нибудь, чтобы дотянуться до нее.

Мне и в голову не приходило, что он вздумает пойти куда-то один. Мне не следовало оставлять его одного. Как я могла быть такой безответственной.

Он уже два дня уговаривает меня выйти на прогулку. Он хотел пойти в парк. Я всегда говорила «нет», и это, конечно же, расстраивало его. В ответ он закатывал все новые и новые истерики, которые начинали раздражать нас обоих.

Он достиг предела своего терпения, и я тоже, но у нас нет выбора, мы должны залечь на дно хотя бы на несколько дней. Я ждала известий о том, что Коула снова арестовали.

Я распахиваю дверь и выбегаю наружу. Мне все равно, что я в пижаме и босиком. Мой сын пропал, и все, что меня волнует, — это где он.

— Где ты, Кларк? — мой голос похож на визг, когда я зову своего сына.

Я не могу терять время. Я должна найти его, пока он не ушел слишком далеко. Каждая секунда кажется вечностью.

Я лихорадочно обыскиваю территорию вокруг мотеля.

Что, если Коул забрал его. Что, если Кларк ушел не сам, что, если пока я плакала в ванной, появился Коул и забрал его.

Не видя другого выхода, кроме как попросить о помощи, я бросилась к стойке регистрации. Тот самый мужчина, который выдал нам ключи, когда мы приехали, все еще там и все еще скучает.

Здесь пахнет горелым кофе и потом.

Он поднимает глаза от газеты и негромко хмыкает.

— Что вам нужно? — спрашивает он, как будто я досаждаю ему, хотя я постоялец.

— Мой сын пропал.

Он проводит рукой по своим сальным волосам.

— И какое отношение это имеет ко мне. Я ему не нянька.

— Да, да, я знаю.

Именно я должна была присматривать за Кларком, и чувство вины тяжело давит мне на грудь. Если я не найду его, то никогда себе этого не прощу.

— Пожалуйста, помогите мне найти его.

— Извините, я не могу вам помочь, — он возвращается к своим бумагам. — Я занят.

— Ты читаешь газету.

Желчь в моем тоне застает нас обоих врасплох.

— Леди, ваш сын не входит в мои обязанности. Возможно, он прячется. Дети совершают всякие глупости. Вот почему я никогда не хотел их иметь.

Он прав. Он не виноват в том, что Кларк пропал.

— Пожалуйста, помогите мне, — умоляю я. — Я искала везде.

Он опускает газету и поднимает бровь.

— Везде?

Он прав. Я искала не везде: только вокруг мотеля и на парковке. Есть еще большая часть города, которую я не исследовала. Конечно, Кларк не должен быть слишком далеко от мотеля. Я пробыла в ванной не более нескольких минут. Он никак не может быть далеко.

Полная решимости найти его, я бегу обратно в номер и хватаю ключи от машины. Я объезжаю окрестности. В это время на улице всего несколько человек, и среди них нет моего сына.

Мне не следовало отходить от него. Я думала, что он будет занят своими игрушками. До сих пор я сдерживала желание заплакать, потому что это сделало бы все слишком реальным. Теперь я не могу сдерживаться. Слезы текут по щекам горячими струями.

У меня возникает искушение поехать в центр города, но я боюсь зайти слишком далеко, вдруг Кларк бродит возле мотеля. Может, он просто вышел прогуляться и не может найти дорогу обратно. Такое ощущение, что я застряла в кошмаре.

Если кто-то найдет его, он может сообщить в полицию, и это будет одновременно и облегчением, и кошмаром, потому что, если они узнают, кто я такая, я могу никогда не вернуть Кларка. Кто отдаст ребенка человеку, которого считают убийцей.