Подхожу к нему, стараясь выглядеть собранной и холодной. А у самой в голове предательски мелькают эротические сцены из сегодняшнего ночного сна. Надеюсь, он не заметит, как напряглось моё тело в его присутствии.
— Кажется, вчера вы прихватили чужую вещь, не могли бы вы мне её вернуть? — продолжая ухмыляться, спрашивает он, когда я оказываюсь рядом с ним.
— Я хотела вам вернуть её ещё вчера, но вы так быстро укатили, словно на пожар.
— Там и правда был пожар, одна девушка очень хотела его потушить, с чем я ей и помог, — он подмигивает, от чего я начинаю злиться. Как он может говорить мне о таком. Хвастается тем, что девушки на него вешаются. Было бы, чем гордиться. Самодовольный кретин.
— Надо же какой спасатель, орден вам за это ещё не присвоили? — холодно отвечаю я, проходя мимо него. Захожу в дом, и пока он не опомнился, закрываю перед его носом дверь. Через стекло вижу его удивлённое лицо и только чудом сдерживаю себя от некультурного жеста средним пальцем.
— А как же моя куртка? — спрашивает он, продолжая стоять за дверью. Из-за стекла его голос кажется приглушённым, хоть я и вижу, что он кричит.
— Производственные потери, — отвечаю я, невинно улыбаясь. В его глазах загораются огоньки, и я уже знаю, что мой поступок вряд ли останется без ответа.
— Мисс Девенпорт, этот молодой человек вам досаждает?
Я поворачиваюсь и вижу охранника, которого нанял мой отец. Он вообще любитель таких вещей. Уж и не знаю, чего он боится, но безопасность для него превыше всего.
— Всё в порядке, Гриффин, он уже уходит.
Гриффин кивает и отходит. А я снова возвращаюсь к моему незваному гостю, он с прищуром смотрит на меня. А его взгляд говорит сам за себя. Это ещё не конец. Игра только началась, но я не собираюсь сдаваться без боя. Мне уже начинает это нравиться. Бросив на меня последний взгляд, он широко улыбается, после чего разворачивается и уходит. В этот раз победа за мной.
глава 3
Когда я прихожу в ресторан, то отец уже там. Сидит на своём обычном месте у окна, а напротив него Бред Кроули — его партнёр по бизнесу. Они знакомы уже много лет, и давно ведут совместные дела. Но я не знала, что он тоже будет тут. Отец ничего об этом не говорил.
— О, Мэди, милая иди сюда, — отец замечает меня и встаёт, целует в обе щёки и поворачивается к Бреду, — Бред, ты помнишь мою дочь Мэдисон?
— Конечно, рад тебя видеть, Мэдисон. Отлично выглядишь, — он улыбается, слегка приподнимая уголки губ. Его глаза пробегаются по мне, и я невольно содрогаюсь. До этого я редко сталкивалась с Бредом Кроули. И никогда не общалась с ним дольше пары минут. Он всегда меня немного нервирует. Есть в нём что-то тёмное, даже зловещее. Он напоминает удава, холодного, сосредоточенного.
— Спасибо, мистер Кроули. Я думала, мы с папой будем вдвоём, — озадаченно смотрю на отца, продолжая улыбаться и изо всех сил не выглядеть грубиянкой.
— Конечно, милая. Бред уже уходит. Мы ведь обо всём договорились, правда Бред? — отец как-то странно смотрит на Кроули. И мне даже кажется, что между ними происходит какой-то немой разговор, понятный только им двоим. Бред кивает и встаёт, протягивая отцу свою ладонь. Папа пожимает её, после чего Бред удаляется, кивнув мне на прощанье.
— И о чём вы вдвоём тут секретничали? — спрашиваю я, усаживаясь на место Бреда. Здесь всё ещё пахнет его горьким парфюмом. Приходит официант и уносит тарелку Бреда к которой он, кажется, и не притронулся.
— Уже определились с заказом, мисс? — спрашивает другая официантка с блокнотом в руках.
— Мне стейк средней прожарки и зелёный салат.
— Хорошо, подождите пару минут.
— Спасибо.
Официантка уходит, а я перевожу взгляд на своего отца. Выглядит он немного нервным. Хоть и продолжает улыбаться, я замечаю, что его что-то тревожит. Он мнёт салфетку, складывая из неё что-то вроде розочки. И это первый знак его тревожного состояния. Оригами его успокаивает, он научился этому год назад, когда посещал Японию с деловым визитом. Там он общался с каким-то монахом, который и научил его нескольким практикам.
— Всё хорошо? — спрашиваю я у отца.
— Конечно, милая. Как у тебя дела?