Выбрать главу

Но да се хвана на работа?

Солис се усмихна:

— Това е част от цялата картина. Ежедневната рутина, работата в колектив, сработването с останалите. Трябва да бъдеш добра в работата си на място, различно от тази ферма.

Изобщо не се опитах да скрия отвращението си:

— Ама аз върша тонове работа тук. Експлоатирате ме като ваша лична робиня от мига, в който се появих!

— И ние го оценяваме — каза Солис весело. — Да си намериш работа някъде навън обаче е важна стъпка от интегрирането ти в реалния свят — не просто в света на безкрайното време, многото пари и приятелите, които са повърхностни и егоцентрични също като теб.

Това беше мястото, където трябваше да възразя яростно, но честно казано, не виждах как мога да го оборя. Изскърцах със зъби.

— Преди си имала работа, нали? — попита Солис.

— Естествено — заявих. Ако говорим за неща от сорта на онзи публичен дом, който бях отворила в Калифорния през 1850 година. Бях направила цяло състояние. Или пък работата ми като модел за един френски дизайнер в Париж през 1930 година. Но истинска работа от скучния тип? Пробвах нов подход. — Всъщност наистина се надявах, че просто… ами ще размахаш някаква магическа пръчица и ще ме направиш по-добра.

Солис се подсмихна.

— Изглежда способностите ти наистина са много силни, Настасия. Много е важно да се научиш какво да правиш с тях.

Мислех да кажа „О, я стига глупости!“ или нещо от сорта, но се опитах да поставя под контрол изпълнилите ме емоции: гордост и страх.

— Готов съм да те уча — продължи той, — но трябва да го направя по моя начин. Не защото искам да те контролирам, а понеже опитът ми е показал, че това е най-добрият начин да ти преподам това, което трябва да знаеш. Така че — да, ще трябва да си намериш работа, също както направи всеки друг при идването си тук. За предпочитане — нещо нископлатено. Работа заради самата работа, а не нещо с голяма заплата, което да изстреля егото ти във висините. Чух, че в библиотеката си търсят някого, който да им помага при подреждането на книгите.

Гледах го отчаяно.

— Това беше засега, можеш да си вървиш — каза Солис. Тонът му беше мил, но в очите му се долавяше студенина. Можеше и да притежавам изненадващи магически способности, но си оставах таралеж в гащите и той все още имаше сериозни съмнения относно мен. Не бях получила пълно опрощение само защото бях убедена, че се представям невероятно и той трябва да забрави всичките ми простотии. Въпреки че, Бог ми е свидетел, това беше вършило работа при други хора.

Напуснах класната стая с въздишка и се насочих към задната врата на къщата. Ашър ми даде списък с нещата, които трябваше да купя от града, и аз отидох при колата си.

В „Закусвалнята на Силвия“, разположена на магистралата, казаха, че могат да ме наемат веднага. Някак бях успяла да преживея над четиристотин години, без никога да бъда сервитьорка или барманка, но на рекорда ми явно щеше да бъде сложен край. Пък и колко трудно можеше да е? Хората поръчваха храна, а от теб се очакваше да им я носиш. Не трябваше да я готвя, не беше нужно да се оправям с касовия апарат. Детска работа. Прекарах първия един час в разучаване на това кое, кое е.

Вторият час беше деморализираща документална драма за всичко, което може да се обърка по време на най-натоварения час в едно долнопробно заведение.

Напуснах две секунди преди да ме уволнят, при това без да имам възможност да опитам лимоновия пай с глазура.

Върнах се в малката си кола и отбих при магазинчето „Спри & Пазарувай“, откъдето си купих няколко очарователни сладкишчета. Обмислях следващия си ход, докато се тъпчех с храна, необременена от претенции за хранителни стойности, органичност или, опазил ме Господ, фибри.

Беше два часа след обяд. Аз си нямах работа.

Внезапно в мислите ми изплува образът на Иносенсио — сякаш можех да го видя как седи в мрачен, задимен луксозен ресторант. Щеше да си поръча охлюви и да запали цигара, докато вече пие второто или третото си мартини. Сервитьорът или сервитьорката щеше да се суети около него, за да изпълни всяка прищявка. Хората от персонала винаги го правеха. Инси беше неустоимо елегантен, строен и гъвкав, облечен в копринена риза и панталони с прелестна кройка. Косата му беше толкова тъмночерна, че изглеждаше почти синя, а кожата му носеше неустоима карамелена отсянка. Устните му бяха със съвършена форма, леко пухкави, въпреки че можеха да се извият в наистина жестока усмивка. Той беше толкова забавен, винаги правеше язвителни коментари относно другите заведения. Помня как лежах на едно канапе в „Ле Дьо Маго“ в Париж, с глава в скута на Инси. Чувствах се уморена и бях пила прекалено много. Той ме хранеше с мънички ягоди, първите за сезона, а красивите му пръсти едва докосваха устните ми. Помня как тогава си мислех, че трябва да съм щастлива, че имам всичко, от което се нуждая, но вместо това чувствах как ме изпълва кошмарна, бездънна чернота. Бях я скрила от Инси, бях я скрила от всички.