Глава 3
Когда машина начальника полиции скрылась в конце аллеи, Сеан О’Бриен медленно вернулся в зал и сел. Через несколько минут к нему присоединилась Гилда.
— Наконец-то он уехал! — воскликнула она.— Что ему было нужно, Сеан?
Он взял ее за руку, усадил на ручку кресла и обнял за талию.
— Он в первый раз пришел сюда один. Странный тип.— Сеан прижался головой к руке Гилды.— Он принес мне плохие новости.— Тело Гилды напряглось.— Ты помнишь Фей Карсон?,— продолжал он, подняв на нее взор.
Тонкие ноздри молодой женщины задрожали, и взгляд стал жестким.
— Помню. Что с ней?
— Она была любовницей твоего брата, не так ли?
Гилда приняла удар.
— Почему ты об этом вспомнил? Это же старая история.
Сеан неожиданно встал и отошел от нее, заложив руки за спину с решительным видом.
— Не такая уж старая. Перед тем как говорить
с Джонни, внесем ясность. Ты прекрасно знаешь, что я схожу с ума по тебе и сделаю для тебя все, что угодно. Мы скоро поженимся. Но, как тебе известно, я руковожу политической жизнью "этого города, а политика — мерзкая игра, в которой каждый старается перегрызть горло другому. И ничто так не способствует разгрому целой политической партии, как скандал, поднятый прессой. Избиратели сразу же отшатнутся от нее, понимаешь?
Пристроившись на ручке кресла, бледная и испуганная, она внимательно слушала его, нервно сжимая руки.
— Я не нахожу здесь связи с Джонни.
Он в упор посмотрел на нее.
Я только что сказал тебе, что Говард принес плохие новости: прошлой ночью Фей Карсон была убита.
Наступило тягостное молчание, потом О’Бриен продолжал:
— Знаешь ли ты, что Джонни вернулся вчера вечером? Один из моих людей видел его около Парадиз-клуба. Он приходил к тебе?
Она замялась, потом кивнула, не глядя на него.
— Я знала, что он в городе,— призналась она, опустив глаза.
— Ты веришь, что он убил ее?— напрямик спросил О’Бриен.
Гилда подняла голову, глаза ее расширились.
— Конечно нет! Как ты можешь говорить такие вещи!
Ее возмущение не было убедительным. Они посмотрели друг на друга, и Гилда снова отвела глаза.
— Будем играть по-честному, малышка,— сказал О’Бриен.— Ты так же хорошо, как и я, знаешь, почему я спросил тебя об этом. Перед тем как его поместили в лечебницу, он угрожал, что убьет ее, и не прошло и двух часов после его возвращения, как она оказалась убитой. Посмотрим в глаза фактам.
Гилда не шевелилась. Он видел, как она старалась взять себя в руки, и, подойдя к ней, обнял ее.
— Послушай, не волнуйся. Ты ведь не одна, не переживай из-за этого. Я с тобой и очень многое могу сделать.
— Это не он,— проговорила она одним дыханием.— Он не способен на такой ужасный поступок.
Хорошо зная Джонни, О’Бриен думал совсем иначе. Парень вполне был способен на убийство.
— Ты так считаешь, потому что он твой брат и ты его любишь,— с нежностью проговорил он.— Но представь себе, что подумают о нем другие, учитывая его репутацию...
— Я тебе говорю, что это не он! — закричала Гилда, вставая и в упор глядя на него.— Можно подумать, что у тебя есть доказательства.
Она поднесла руку к губам.
— Этот тип из полиции не подозревает его?
— Он не подозревает даже о существовании Джонни.
— Тогда почему ты говоришь мне все это?
— Ты его вчера видела?
— Нет. Он звонил по телефону.
— И ты от меня скрыла.
— Я должна была сказать тебе, но он просил этого не делать. Он просил денег, чтобы уехать в Нью-Йорк. Когда он позвонил, я отправилась в казино и сказала ему, чтобы он пришел за деньгами туда. Но он не пришел, наверно, достал деньги в другом месте.
— У Фей?
— Нет! Он не знал ее адреса и не взял бы у нее денег. Вчера вечером он не был у нее.
— Пожелаем ему этого,— сурово проговорил О’Бриен.— Итак, ты его видела?
— Нет.
Но он был достаточно проницателен и понимал, что Гилда лгала. Она его видела и так же, как он, была уверена, что он убил Фей.
Положение было серьезное. Нужно сделать все возможное, чтобы Джонни не попал в руки полиции. Действовать надо быстро и решительно. Но где он мог сейчас находиться?
— Значит, ты считаешь, что он уехал в Нью-Йорк? — равнодушно спросил он, внимательно наблюдая за ней.
— Да. Я скоро получу от него известия. Я уверена в этом,— ответила она.
— Понимаю.
Она опять лгала. Вдруг ему в голову пришла мысль, что она прятала брата, что в настоящий момент он, вероятно, находится у нее.
— Раз он уехал...— проговорил он и взглянул на свои часы.— Черт побери! Мне нужно позвонить по телефону. Подожди меня здесь, я скоро вернусь.
Он вышел из комнаты и заперся в библиотеке. Набрав номер, он сказал вполголоса:
— Позовите мне Такса.
— Слушаю, патрон! — ответил тот твердым и резким голосом.
— Ты хорошо все сделал на Лесингтон-авеню, а теперь я поручаю тебе другую работу. Беги на Мэдокс Курт, 45, к мисс Дорман. Я полагаю, что там Джонни Дорман. Загляни туда осторожненько. Если он там, забирай его и спрячь в надежном месте. Это будет не так-то легко, но ведь ты не новичок. Прихвати с собой кого-нибудь.
— Я займусь этим,— ответил Такс.
— Отвези в такое месте, где я могу его легко найти, но чтобы никто его не видел, да не слишком бей. Во всяком случае, не бей по голове.
— Можете мне довериться,— сказал Такс.— Я доложу вам.
О’Бриен положил трубку, закурил сигарету и вернулся в зал. Увидев глаза Гилды, он понял, что она плакала, и сел рядом с ней на диван.
— Не нужно так расстраиваться,— осторожно и нежно начал он.— Но я должен узнать, что произошло между тобой, Фей и Джонни. У меня есть враги, они знают, что мы собираемся пожениться. Если они сумеют поймать Джонни, то сделают все, чтобы навредить мне. Скажи, что произошло между вами?
— Если у тебя могут быть неприятности из-за Джонни, тебе не надо жениться на мне.
— Нет, я на тебе женюсь,— возразил он, пристально глядя на нее.— Это единственное, в чем я уверен. Но мне бы хотелось избежать неприятностей, поэтому прошу тебя рассказать мне обо всем.
Гилда пожала плечами.
— Естественно. Это грязная история, но мне нечего скрывать от тебя. Мы с Фей были подругами а жили вместе. Я пела, а у нее был танцевальный номер с Морисом Вардом. Она сходила по нему с ума, а он был лишенным совести эгоистом. Однажды она привела его домой и познакомила со мной. Он сразу же стал за мной ухаживать, а Фей не верила, что я тут ни при чем, и стала устраивать сцены ревности. Тогда я разъехалась с ней, но он не оставил меня в покое, а продолжал преследовать.
В конце концов я уехала. Он был до такой степени зол на Фей, что бросил ее и тоже уехал. Узнав, что его в городе нет, я вернулась обратно. Фей не хотела меня больше видеть, чему я, по правде говоря, не очень огорчилась, так как за это время она вступила на дурную дорогу. Она бросила танцевать и занялась проституцией. Однажды она встретила Джонни. Он вернулся из армии, где ему пришлось туго. Он был совсем выбит из колеи, слишком много пил и часто приходил в бешенство. Я была единственная, кто мог успокоить его. Он влюбился в Фей, а она решила отплатить мне. Он вбил себе в голову, что женится на ней. Однажды один его друг дал ему адрес Фей и сказал, что она отличная партнерша, с которой приятно провести ночь. Джонни побежал к Фей и сильно избил ее. Если бы не подоспел Сэм Дарси, он убил бы ее. Сэм связал его и послал за мной. Я поместила Джонни в психиатрическую лечебницу. Остальное ты уже знаешь.
О’Бриен потер щеку.
— Значит, Сэм Дарси в курсе дел?
— Он знает, что Джонни избил ее и угрожал убить.
— Как ты думаешь, ходил ли к нему Джонни? Знает ли Дарси, что Джонни вернулся?
— Не знаю.
— Ладно,— сказал О’Бриен,— теперь я знаю, как мне держаться. Кстати, Говард сообщил мне, что у них есть описание типа, который покинул квартиру Фей в час преступления. Он не похож на Джонни.