Выбрать главу

— Я же вам говорю, что это не я,— сказал Кен, хватая его за руку.

Паркер с силой вырвал руку и отступил на шаг.

— Не имеет значения, считаю я вас виновным или нет. Это решит полиция. Рано или поздно на вас наложат руку. Они быстро вас разыщут, и с того момента я вас прошу не произносить моего имени. Вы поняли?

— Довольно говорить о вас! — крикнул с неожиданной яростью Кен.— Вы говорите только о себе. А как будет со мной?

— Выкарабкивайтесь сами,— заявил Паркер.

— Ах вот как! Не забывайте о своей ответственности. Вы ведь толкнули меня на это. Я, как идиот, послушался ваших отвратительных советов. Если бы не вы, я не пошел бы...

Кен замолчал, заметив страх Паркера, но не мог уже остановиться.

— Да, признаюсь, я был у нее в прошлую ночь, но не убивал ее. Она была в спальне, когда...

— Замолчите! — крикнул Паркер с искаженным лицом.— Вы не понимаете, что говорите. Я не хочу вас слушать. Вы пытаетесь сделать из меня сообщника, рассказывая мне это. Я ничего не хочу слышать. Не вмешивайте меня в эту историю, больше я ничего не прошу. Это дело касается вас, меня оно совсем не касается. Я прошу вас только не говорить, что я дал вам номер ее телефона.

Перед бледным, искаженным от страха лицом Паркера Кен неожиданно обрел мужество.

— Будьте спокойны,— заявил он,— я не впутаю вас ни во что, но не забывайте о своей моральной ответственности. По вашему совету я пошел туда, вы втянули меня в это грязное дело. Не забывайте об этом. А теперь убирайтесь!

Паркеру не нужно было повторять. Он поспешил в прихожую, вышел из дома и тяжелыми шагами пошел по дорожке на улицу.

Кен в окно видел, как он уходил.

«Этот, по крайней мере, не станет говорить,— подумал он.-— Парень напуган еще больше, чем я».

Но машина завертелась. G замиранием сердца Кен подумал о предстоящем. Он должен будет остерегаться Свитинга, избегать той блондинки и вынужден будет каждый день работать с Паркером, который знает, что он ходил к Фей. Через шесть дней вернется Энн и для него начнется новый кошмар.

Он смотрел в окно и ничего не видел, будучи на грани нервного срыва. Казалось, выхода не было, и вспышка мужества тут же угасла.

Он принялся делать то, чем не занимался с детства. Он встал в спальне на колени и начал молиться.

Лейтенант Гарри Адамс, сгорбив плечи под дождем, шел по темному проходу к «Голубой розе».

Он позвонил и, когда открылось смотровое окошко, сказал:

— Мне нужно видеть Сэма.

Привратник Джо посмотрел на него и после небольшого раздумья открыл дверь.

— Пойду поищу его, лейтенант.

Адамс закурил сигарету и бросил взгляд на убранство вестибюля. К нему направилась было девица из гардероба, но, увидев, с кем имеет дело, остановилась, словно заметила змею, затем быстро проскользнула в туалет.

Адамс привык к таким встречам. Они даже забавляли его.

Из туалета вышла рыжая девица с большим вырезом на платье и посмотрела на него. Ее сильно накрашенные губы сложились в профессиональную улыбку, которая сразу же исчезла под ледяным взглядом Адамса.

Она быстро спустилась по лестнице в ресторан, встретившись по пути с Сэмом Дарси.

— Здравствуйте, лейтенант,— сказал Дарси с беспокойством во взгляде.— Вас не часто видишь здесь. Кого-нибудь ищете или хотите развлечься?

— Я пришел по делу, Сэм,— ответил Адамс, разглядывая огромного негра.

Адамс едва достигал булавки с бриллиантом в галстуке Сэма, но огромные размеры собеседника совсем его не смущали.

— Мне нужно поговорить с вами наедине.

— Понятно,— ответил Дарси без малейшего энтузиазма.— Пройдемте в мой кабинет.

Он пошел впереди по коридору и провел Адамса в большую, роскошно обставленную комнату, окна которой были закрыты шторами.

Клодетт, жена Дарси, сидела за столом и подсчитывала выручку. Увидев Адамса, она расширившимися глазами с тревогой посмотрела на мужа.

— Выйди, дорогая,— попросил Дарси.— Лейтенанту надо со мной поговорить.

Бросив на Адамса удивленный взгляд, она быстро сунула деньги в ящик и вышла, закрыв за собой дверь. Адамс сел.

— Что вы хотите выпить, лейтенант?

— Ничего. На работе я не пью, Сэм.

Дарси налил себе немного виски с содовой и сел за стол.

— Что-то неладно, лейтенант?

— Пока все идет неплохо,— ответил Адамс, разглядывая свои ноги.— Я пришел поговорить с вами о Фей Карсон.

Дарси не удивился, он молча ждал.

— Донован приходил? — спросил Адамс.

— Да, два часа назад.

— Если вы его снова увидите, ничего не говорите о нашей беседе. Моя работа по этому делу очень ответственная. Могут произойти большие осложнения. И мне надо действовать осторожно.

Дарси был того же мнения, узнав про смерть Фей, но держал свои мысли при себе.

— Понятно, лейтенант.

— Я всегда был к вам очень благожелателен, Сэм,— продолжал Адамс.— Я мог бы причинить вам серьезные неприятности, когда та курочка занималась у вас стриптизом. После того скандала многие кабаре были закрыты! Вспомните о драке в сентябре... Я вас вызволил из этого дела. Теперь настал момент, когда вы сможете помочь мне!

— Я сделаю все возможное,— просто ответил Дарси.

Адамс стряхнул пепел на пол.

— Мне нужно поскорее закончить это дело. Сомневаюсь, что Донован сильно в нем продвинулся.

Его синие холодные глаза встретились с взглядом Сэма.

— Конечно, ему может повезти и он случайно нападет на след, но вряд ли. Во всяком случае, вы не должны ему помогать.

— До сих пор я этого не делал,— ответил Дарси.

— Через несколько месяцев мэром города может быть выбран Барт,— продолжал Адамс.— Нынешний муниципалитет, по сути дела, скомпрометирован, но мы с вами должны заботиться о будущем. Заняв место мэра, Барт может закрыть ваше заведение — он достаточно зловреден. Но если вы проявите понятливость, он будет чувствовать себя обязанным и оставит вас в покое.

— Понимаю, лейтенант.

— Хорошо.

Адамс погасил сигарету и закурил новую, бросив спичку в пепельницу.

— Вы видели малышку Карсон прошлой ночью?

— Да.

— С кем она была?

— С высоким брюнетом в сером костюме.

Адамс кивнул.

— Вы раньше видели его?

— Нет.

— Он был друг или клиент?

— Не знаю. Но, кажется, им было хорошо вместе. Насколько мне известно, она не приводила сюда своих клиентов.

— Значит, это был друг?

— Этого я не знаю, лейтенант. Она мне его не представила. Не знаю что и думать.

— Этот парень, судя по виду, мог убить человека ножом?

Дарси покачал головой.

— Безусловно нет. Я нашел его симпатичным.

— Вот как! — сделал гримасу Адамс.— Вместе с тем все указывает на него. Его видели уходящим из ее дома, примерно во время убийства. Но по какой причине он мог ее убить? Какая она была, Сэм? Не могла ли она шантажировать его?

— Нет! — категорично заявил Дарси.— Она совсем не такой человек, лейтенант. Фей сошла с пути истинного, но не до такой степени. Шантажом она не занималась.

— Тогда зачем ему нужно было убивать ее? Может быть, он псих?

— По виду отнюдь не псих. У меня большой опыт в таких делах, Я даже был очень рад видеть Фей рядом с ним. Но думаю, этот мужчина не из тех, кто бегает по девицам.

Адамс на некоторое время углубился в свои мысли.

— Вы давно знаете Фей?

— Четыре года.

— Кто, по-вашему, мог убить ее, если это сделал не тот тип, о котором мы говорили? У вас, конечно, есть свои соображения.

Дарси стал ерзать в кресле, сделал глоток, потом откинулся назад, держа в огромной руке бокал.

— Никому другому я этого не сказал бы, лейтенант,— медленно ответил он,— но раз вы меня спрашиваете, то вот что я думаю. Конечно, я могу ошибаться.

— Говорите!

— В прошлом году Фей была неразлучна с Джонни Дорманом, их повсюду видели вместе. Но потом он узнал, что она продавала свое тело, и стал избивать ее. Однажды я подоспел вовремя и вырвал ее из его рук. Если бы не я, он бы убил Фей. Она тогда серьезно болела, так как он ударил ее по голове. Джонни был так разъярен, что я с трудом справился с ним. Я вызвал его сестру, и она поместила его в лечебницу, где он пробыл год. Вчера он вышел из лечебницы. Один тип, которого я знаю, видел его прошлой ночью у Парадиз-клуба. Он слышал, как тот старался узнать адрес Фей. Я подумал, что он может причинить ей неприятности, позвонил ей по телефону, но не получил ответа.