— Вы его знаете?
— Полагаю, что да. Ваша история звучит правдоподобно,— сказал Адамс,— но не воображайте себя невиновным. У вас очень скверное положение, гораздо худшее, чем вы можете предполагать.
Кен собирался что-то спросить, но тут зазвонил телефон. Адамс взял трубку.
— Да. Что такое? — спросил он.
Адамс слушал добрых пять минут, наконец сказал:
— Хорошо, я приеду.
Он положил трубку и посмотрел на Кена.
— Описание вашей внешности разослано повсюду. В универмаге нашли ваш костюм и ботинки. Мои блестящие помощники также нашли вашу машину и карточку, которую дал вам Паркер, с номером телефона Фей Карсон. В сущности, нет ни одного полицейского в городе, который не знал бы о вас.
Кен замер.
— Но ведь они не могут доказать, что я убийца. Вы мне верите и поможете доказать мою невиновность.
Адамс закурил сигарету, вытянул короткие ноги и покачал головой.
— Вы даже не представляете себе, что происходит. Лучше я введу вас в курс дела. Человек, который держит в руках муниципалитет,— это некий Сеан О’Бриен. Он хочет жениться на одной певице из ночного кабаре, Гилде Дорман. Он богат и могуществен и обычно достигает всего, чего хочет. Брат Гилды Джонни Дорман был влюблен в Фей до того, как попал в лечебницу. Вчера вечером он вышел из нее. Это он убил Фей Карсон, могу в этом поклясться, но не имею пока доказательств. Вы должны понять, что О’Бриен не позволит осудить брата своей невесты. Они ищут козла отпущения, и им будете вы.
— Вы шутите? — спросил Кен, совсем ошалев.
— К несчастью, нет. Скоро вы сами поймете это. О’Бриену стоит только приказать, как все будет выполнено. Сержант Донован подаст рапорт, а начальник полиции покажет его О’Бриену. У них достаточно власти, чтобы сделать вас виновным. Они скроют все, что будет говорить в вашу пользу, и устроят так, что вас приговорят к смертной казни.
Кен запаниковал.
— Почему вы мне все это рассказываете, вместо того чтобы арестовать? — спросил он, ничего не понимая.
Адамс развел руками.
— Потому что я нахожусь в противоположном лагере. Я буду в восторге, если сумею устроить ловушку для О’Бриена. А вы предоставляете мне эту возможность. Если мне удастся доказать, что Дорман убил Фей Карсон, я смогу тем же ударом демаскировать О’Бриена и помочь его уничтожению. Я хочу, чтобы вся полиция была брошена на ваши поиски, чтобы я мог спокойно заняться поисками Дормана. Вот почему я привел вас сюда, чтобы вас не арестовали, пока я не наложу руку на убийцу. Оставайтесь здесь. Мне нужно время, чтобы найти его. Запаситесь терпением. Это вопрос дней, а может быть, и недель. Не выходите на улицу. Полиция ищет вас, и, как только вы покажетесь, вас арестуют.
— Но в конце недели должна вернуться моя жена,— с беспокойством проговорил Кен.— Мне нужно подумать, как выбраться из этого положения. Ведь вы не думаете...
Адамс поднял руку.
—- Не все сразу. Я вам уже сказал: вы попали в очень скверное положение. Ваша жена и семейные неурядицы — это второстепенные вопросы. Вопрос идет о вашей жизни. Если вас схватят — вы пропали, не забывайте этого!
— Но это невероятно! А если вам не удастся найти Дормана, что со мной будет?
— Мы подумаем об этом потом. Сейчас я возвращаюсь в полицию — мне нужно знать, что раскрыли мои помощники.
— Я забыл вам сказать, что видел Гилду Дорман в «Голубой розе». Она когда-то жила вместе с Фей.
Адамс надел шляпу.
— Это не имеет никакого отношения к нашей проблеме! Во всяком случае, я так думаю. В общем, не расстраивайтесь и рассчитывайте на меня.
— А если я обращусь к адвокату? — робко спросил Кен.
— У вас для этого не будет времени. Отдыхайте, здесь вы в безопасности. Ложитесь спать. Комната для гостей рядом, а мне нужно идти.
Адамс кивнул и вышел из квартиры.
Кен встал, подошел к окну и проводил глазами машину лейтенанта. Голова болела, а крайне неприятные обстоятельства, какие Адамс хотел использовать в своих политических целях, страшили его. Дело могло повернуться плохо.
Он представил себе возвращение Энн в пустой дом и решил не оставаться бездеятельным в этой квартире. Ему нужно найти адвоката самого высшего класса и передать дело в его руки.
Зазвонил телефон. Кен, подумав, что это может быть что-то важное, снял трубку.
— Это вы, лейтенант? — спросил мужчина глубоким и теплым голосом, по которому Кен тотчас узнал Сэма Дарси.
— Лейтенант вышел. Он сейчас в полиции.
После короткой паузы Дарси спросил:
— Вы можете передать ему одно сообщение?
— Надеюсь, что смогу.
— Ладно, тогда скажите ему, что типа, похожего на Джонни Дормана, видели на судне Такса «Виллой Понт». Мой человек видел его, но не вполне уверен, что это был Джонни.
Кен ликовал.
— Я передам.
— Судно стоит на якоре на реке. Он поймет, где это.
— Хорошо,— ответил Кен и положил трубку.
Он долго думал, потом набрал номер телефона полиции.
— Соедините меня с лейтенантом Адамсом,— попросил он дежурного сержанта.
— Его здесь нет. А кто его спрашивает?
— Он должен сейчас приехать.
— Он уже был и уехал. Кто спрашивает?
Кен положил трубку. А если Дорман покинет судно раньше, чем он уведомит Адамса? Ему надо действовать быстро, если он хочет найти выход из этого невыносимого положения. Он пойдет туда и будет сторожить судно до приезда лейтенанта.
Кен написал Адамсу записку, сообщил, что попытается покараулить Дормана на реке, и умолял Адамса приехать туда как можно скорее. Оставив записку на столе, он надел шляпу и вышел.
Дождь и темнота на улице Давали ему ощущение безопасности. Кен спустился по ступенькам, повернул налево и направился к реке.
Глава 6
Прежде чем подняться в свой кабинет, Адамс зашел в комнату дежурного.
— Ничего нового?— спросил он сержанта, который встал при его появлении.
— Ничего. Шеф и капитан Монтли должны сейчас приехать. Холанда еще не нашли. Дункан и несколько наших сотрудников находятся у него в доме, чтобы схватить его, когда он появится. Сержант Донован уже вернулся и ждет шефа.
— Если шеф меня спросит, я буду у себя,— проворчал Адамс.— Больше ничего?
— Ничего для вас интересного. Луи сильно избили. Его нашли минут десять назад на пустыре возле Вест-стрит.
— Что с ним?
— Ватсон считает, что он вряд ли выживет. Его избили профессионалы.
Адамс вспомнил о разговоре с Дарси. Наверно, Луи сообщил Джонни адрес Фей Карсон. Странное совпадение!
— Куда его отвезли? — быстро спросил Адамс.
— В местную больницу. Шестая палата.
— Если шеф меня спросит, скажите ему, что я вернусь через час,— сказал Адамс.
Он повернулся и быстро направился к своей машине.
Через пять минут он был в больнице.
— Манчини безнадежен,— сообщил ему дежурный хирург, когда Адамс спросил, может ли он поговорить с Луи.— Ему разбили череп ударом велосипедной цепи. Жить ему осталось около часа.
— Он в сознании?
— Нет, но может прийти в себя с минуты на минуту. Поднимитесь, если хотите. Мы ничего больше не можем для него сделать.
Луи лежал на кровати, и его страшно изувеченное лицо казалось еще бледнее, чем бинты.
Возле него сидел с недовольной миной инспектор Ватсон. При появлении Адамса он быстро встал, чуть не опрокинув свой стул.
— Он пришел в себя? — спросил Адамс.
— Нет еще. Он пошевелился два или три раза.
Адамс нагнулся над неподвижным телом.
— Луи! Очнитесь! — пролаял он, тряся его за руку.
Луи не шевелился, глаза его были закрыты.
— Очнитесь! — крикнул Адамс, снова тряся его.
— Ему очень плохо,— сказал Ватсон, которому было не по себе.— Не трясите его так, а то он может умереть.
— А вам какое до этого дело? пролаял Адамс, уничтожающе глядя на своего подчиненного.— Закройте пасть.
Он достал спички, зажег одну и поднес пламя к руке Луи, к неописуемому ужасу Ватсона.