Драч — чешское название албанского порта Дуррес.
… рыцари вы бланицкие… — Бланик — горы в средней Чехии; согласно народному преданию, в недрах самой высокой горы, Большого Бланика, дремлют рыцари святого Вацлава, которые проснутся и придут на помощь чехам, когда над их родиной нависнет грозная опасность.
Непомуцкий (Непомук) Ян (ум. 1393) — генеральный викарий пражского епископата, причисленный католической церковью к лику святых; по преданию, король приказал утопить его за то, что он не выдал тайн королевы, сообщенных ему на исповеди.
Погоржелец — район Праги, где расположены казармы.
«Политична». — Так в народе называли реакционную чешскую газету «Народни политика».
Чучаки — принятое у чешских солдат времен первой мировой войны прозвище сербов, от сербского слова «чучати» — сидеть на корточках.
Мартинова стена (Мартинсванд) — высокий отвесный утес в Тироле.
Опанки — мягкие самодельные сандалии.
Поржичи — одна из пражских улиц.
Трабукко — короткая сигара.
Hose Место — район Праги.
Соцаны — презрительное прозвище социал‑демократов.
… сам находский князь… — Имеются в виду крупные землевладельцы, немецкие князья фон Шаумберг-Липпе, чей замок был в городе Находе (Северная Чехия).
Льеш — чешское название албанского города Лежа.
Эрцгерцог Фридрих — Фридрих Габсбургский (1856–1931), главнокомандующий австро-венгерской армией во время первой мировой войны.
… на… ногтях цветет «счастье»… — Белые пятна на ногтях, по народному поверью — знак счастливой судьбы.
«Песни Завиша» (1906) — популярный цикл песен чешского композитора Рудольфа Фримля (1879–1971).
Футурист Ференц (Франтишек Фиала, 1891–1947) — известный чешский эстрадный комик.
Куцовалахи (куцовлахи, или арамуны) — этническая группа, жившая в Македонии, Греции и Албании; после первой мировой войны куцовалахи переселились в Добруджу, где слились с румынами.
Стр. 148… отмечено на лбу пепельным знаком скорби… — Имеется в виду обычай, принятый в католической церкви: в один из дней предпасхального поста, в Пепельную среду, священник пеплом чертит на лбу прихожан крест.
Дык Виктор (1877–1931) — чешский поэт.
Гейтман — военачальник, правитель округа, края.
Бургграф — комендант замка или города, наделенный широкими военными и судебными полномочиями.
Де Амичис Эдмондо (1846–1908) — итальянский писатель, автор сборника новелл «Военная жизнь» (1868) и популярной детской повести «Сердце» (1886). В ряде его произведений прославление патриотизма сочеталось с сентиментальными мотивами.
Штырский Градец — чешское название города Грац, центра австрийской земли Штирия.
«Венгерка» — сорт дешевых папирос.
Левико — курортный городок в итальянском Тироле.
Каньк — крепость в средней Чехии, близ города Кутна Гора.
Снежка — гора (1602 м) в Крконошах, на севере Чехии.
«Енигдес» (правильно — «енидге») — сорт турецких сигарет.
«Вальдес Тонда» — так в народе называли сигары, изготовленные на табачной фабрике Антонина Вальдеса.
«Пурцичан» (правильно — «пурсичан») — сорт турецкого табака.
Чурила-прозвище, в контексте этого рассказа, вероятно, имеющее иронический смысл. В Чехии широко известно стихотворение Ф. Л. Челяковского (1799–1852) «Чурило Пленкович» из книги «Отзвуки русских песен» (1829). Прототип героя этого стихотворения — русский былинный богатырь Чурило Пленкович.
Прохазка — прозвище императора Франца-Иосифа!
… яблонецкий товар… — Имеется в виду стеклянная бижутерия из города Яблонца (Чехия).
Ханджар — сербский кинжал.
… воспевает сербских героев Косова… — то есть героев битвы на Косовом поле 15 июня 1389 года, в которой сербы потерпели поражение от войск турецкого султана; мужество сербских воинов, погибших в неравном бою, воспето в многочисленных произведениях сербского народного эпоса.
Байрак — албанский род и занимаемая им территория.
Толпана, душмани — роды албанского племени дукашинов.
«Гартенлаубе» («Садовая беседка») — немецкий иллюстрированный журнал.
Сремац Стеван (1855–1906) — крупнейший сербский прозаик. Имеется в виду рассказ Сремаца «Дядя Йордан» (1903).
Корец — старинная мера площади, равная примерно 0,3 га.
Полента — итальянское национальное блюдо, приготовляемое из кукурузы.
Мариацель — город в Австрии, место религиозного паломничества.
Фриштенский Густав (1879–1957) — чешский борец, чемпион мира 1903 года.
Земунь — предместье Белграда.
… где был Гавличек Боромейский… — Имеется в виду выдающийся чешский поэт и публицист Карел Гавличек Боровский (1821–1856); в 1851–1855 годах находился в ссылке в итальянском Тироле.