108
Вот (серб.).
(обратно)109
Парень, юноша (серб.).
(обратно)110
Кофейня, трактир (серб.).
(обратно)111
Дяди (серб.).
(обратно)112
Трбоболя — боли в животе (серб.).
(обратно)113
Хаджилук — человек, совершивший паломничество к святым местам (турец.).
(обратно)114
В холодной глубине
крутится мельничное колесо…
Скрылась моя возлюбленная,
которую я любил (нем.).
(обратно)115
Поторапливайся (серб.).
(обратно)116
Назад! (искаж. нем.).
(обратно)117
Правильно (нем.).
(обратно)118
Дежурство (нем.).
(обратно)119
Зарастать травой (искаж. нем.).
(обратно)120
Мошенник (нем.).
(обратно)121
Хорошее дело! (нем.).
(обратно)122
et cetera… и так далее (франц.).
(обратно)123
Непременно, обязательно (серб.).
(обратно)124
Здоров ли вернулся? (серб.).
(обратно)125
Здоров, здоров… (серб.).
(обратно)126
Как поживает твоя девушка? (серб.).
(обратно)127
Хорошо, хорошо, здорова (серб.).
(обратно)128
Документ (серб.).
(обратно)129
Тяжело (серб.).
(обратно)130
Капитан медицинской службы (нем.).
(обратно)131
Направо! Налево! Прямо! (нем.).
(обратно)132
Полевая почта (нем.).
(обратно)133
На прогулку (нем.).
(обратно)134
Старший по комнате (искаж. нем.).
(обратно)135
Куча — дом (серб.).
(обратно)136
Корабле (искаж. англ.).
(обратно)137
Доброе утро, барышня (нем.).
(обратно)138
Современный солдат (нем.).
(обратно)139
Пражский Пепик с Влтавы! (нем.).
(обратно)140
Господа!! (нем).
(обратно)141
Фи… (франц.).
(обратно)142
Совершенно верно… (нем.).
(обратно)143
Ты — друг (нем.).
(обратно)144
Господа, вы не господа, понимаете, господа? (нем.).
(обратно)145
Слава богу (нем.).
(обратно)146
Ополчения (нем.).
(обратно)147
Выполнена, улажена (нем.).
(обратно)148
Вот они, эти умники! (нем.).
(обратно)149
Ах, что? (нем.).
(обратно)150
О горе, трижды горе таким! (нем.).
(обратно)151
Озорник (нем.).
(обратно)152
Ты молчал и остался философом (лат.).
(обратно)153
Что такое? (нем.).
(обратно)154
Он сын крестьянина (нем.).
(обратно)155
«Террайнлере» — учебник топографии (нем.).
(обратно)156
Каждый бой должен проводиться планомерно… При отдаче приказа нужно делать пометки (нем.).
(обратно)157
Садитесь! (нем.).
(обратно)158
Итак… повторение тактики… Что такое тактика… скажет нам… ефрейтор господин инженер… (нем.).
(обратно)159
Случается! (нем.).
(обратно)160
Садись! Только не мимо! (англ.).
(обратно)161
Каждого… каждый бой мы должны наносить… э-э… на план наносить… э-э… э… главное дело… пометки делать… (нем.).
(обратно)162
Итак, милый Венцель… (нем.).
(обратно)163
Политически неблагонадежный (нем.).