Анна Лотт
Вечеринка в замке
Author: Anna Lott
Original title: Lilo von Finsterburg – Zaubern verboten! Party auf Burg Gipfelgrusel
With illustrations by Sabine Sauter
© 2020 by Arena Verlag GmbH, Würzburg, Germany.
© Войлокова А.Е., перевод на русский язык, 2021
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2021
Меня зовут Лило фон Финстербург…
Моя самая-самая лучшая подруга
Она единственная, кто знает нашу тайну
Она умеет колдовать и летать
Шеф смузи-бара «Красное и Вкусное»
Он думает, что он опасная собака-девочка
…и у меня очень необычная семья. Да, знаю, у каждого она в чём-то необычна. В семье моей самой лучшей подруги Луизы у всех один глаз больше другого.
Но моя семья ещё необычней. Правда! Во всём городе нет другой такой, как наша. Вы мне не верите? Ладно, тогда придётся открыть вам нашу тайну.
Моя мама – ведьма. Папа – вампир. А Девица Рюдигер – наш кот.
До того как мы переехали в самый настоящий человеческий город, мы жили в замке Вершина Ужаса. Он суперсекретный, как и вся наша родная страна. Там живут вампиры и ведьмы. И толстые кошки.
Когда я родилась, все очень удивились. Я и не вампир, и не ведьма, и не среднее между ними. То есть и не вампироведьма, и не ведьмовампир, и не что-то похожее, что тоже иногда встречается. Я просто Лило. Поэтому мама и папа вместе со мной и Девицей Рюдигер переселились из замка Вершина Ужаса в город.
– Мы хотим для тебя всего самого лучшего, Лило, – сказала мама.
Вот почему теперь мы живём здесь.
Луиза
Лило
Господин Гайгер – наш жуткий и ужасный сосед
Глава 1
Почта для Девицы Рюдигер
– Лило! Лило! Просыпайся! Скорей!
Сперва я подумала, что это Девица Рюдигер забрался ко мне в кровать. Он любит развалиться так, что я оказываюсь зажата между ним и стеной. И очень щекотно царапается острыми коготками, от чего я тут же просыпаюсь.
Но на сей раз я увидела не Девицу Рюдигер, а мою лучшую подругу Луизу.
– Лилоооооо! Земля трясётся! – восторженно пропищала она.
Я медленно села и огляделась в комнате. И правда! Земля тряслась! Мой шкаф и письменный стол качались туда-сюда. А надувной матрас Луизы, на котором она спала этой ночью, рывками двигался по полу. Вдруг тряска прекратилась, раздалось «Джжжжжжжж!», и вокруг нашего дома что-то просвистело. Потом прозвучало «Дзинь!». Определённо, это было окно этажом ниже, у нас на кухне.
– С ума сойти! Это сделала твоя мама? Что, уже готов завтрак? – восхищённо пропищала Луиза.
– Не-е, в такую рань мама не колдует, – отозвалась я, зевая.
И объяснила Луизе, что это была всего лишь почта:
– Она приходит каждую субботу из замка Вершина Ужаса. Обычно ничего интересного, только новости и всё такое.
Я хотела повернуться на другой бок и спать дальше, но не вышло. С первого этажа вдруг раздался громкий крик:
– Ура! Ура! Ура!
А потом кто-то весело запел:
– Почта-компочта! По-очта – ком-по-очта!
– Хм, это Девица Рюдигер? – удивлённо спросила Луиза.
Я медленно кивнула и снова села в кровати.
– С каких это пор он поёт? – спросила Луиза ещё удивлённее.
Я тоже была удивлена. Но даже ещё более странным, чем пение нашего кота, показалось мне его хорошее настроение.
Потому что обычно Девица Рюдигер бывает:
а) обиженным,
б) недовольным,
в) и то и другое вместе.
В следующий миг мы услышали топот по лестнице. Потом дверь распахнулась, и Девица Рюдигер одним махом запрыгнул к нам с Луизой на кровать. И принялся скакать, размахивая какой-то ядовито-зелёной штукой.
При этом он продолжал кричать:
– Ура! Ура! Ура!
Кричал он так громко, что нам с Луизой пришлось заткнуть уши. Как и маме с папой, которые заглянули ко мне в комнату.