Выбрать главу
На руках моих он бедный, Окровавленный лежал, Не от боли, — от проклятья Он отцовского дрожал. Вдаль к тебе он тщетно руку На прощанье простирал, Но твоей не повстречавши, 48 Он мою еще пожал.
Тут, как Аутафорт мой, горе Надломило силача: Ни вполне, ни вполовину Ни струны, и ни меча: Лишь расслабленного духом Ты сразил меня сплеча. Для одной лишь песни скорби 56 Он поднялся сгоряча". —
И король челом поникнул: "Сына мне ты возмутил, Сердце дочери пленил ты — И мое ты победил. Дай же руку, друг сыновний, За него тебя простил, Прочь оковы! — Твоего же 64 Духа вздох я ощутил".

84

Из Гейне

Ты вся в жемчугах и в алмазах, Вся жизнь для тебя — благодать, И очи твои так прелестны. 4 Чего ж тебе, друг мой, желать?
К твоим очам прелестным Я создал целую рать Бессмертием дышащих песен, 8 Чего ж тебе, друг мой, желать?
Очам твоим прелестным Дано меня было терзать; И ты меня ими сгубила, 12 Чего ж тебе, друг мой, желать?

85

Из Гейне

Дитя, мы детьми еще были, Веселою парой детей; Мы лазили вместе в курятник, 4 К соломе, и прятались в ней.
Поем петухами, бывало, И только что люди идут — "Кукуреку!" — им сдается, 8 Что то петухи так поют.
На нашем дворе ухитрились Мы ящики пышно убрать. В них жили мы вместе, стараясь 12 Достойно гостей принимать.
Соседская старая кошка Нередко бывала у нас, Мы кланялись ей, приседая, 16 Твердя комплименты подчас.
Спешили ее о здоровье С любезным участьем спросить, С тех пор приходилось все то же 20 Не раз старой кошке твердить.
Мы чинно сидели, толкуя Как старые люди тогда, И так сожалели, что лучше 24 Все в наши бывало года,
Что веры с любовью и дружбой Не знает теперешний свет, Что кофе так дорог ужасно, 28 А денег почти что и нет.
Промчалися детские игры, И все пронеслось им вослед, И вера с любовью и дружбой, 32 И деньги, и время, и свет.

86

Из Шиллера

Боги Греции

Как еще вы правили вселенной И забав на легких помочах Свой народ водили вожделенной, Чада сказок в творческих ночах. Ах! пока служили вам открыто, Был и смысл иной у бытия, Как венчали храм твой, Афродита, 8 Лик твой, Аматузия!
Как еще покров свой вдохновенье Налагало правде на чело, Жизнь полней текла чрез все творенье; Что и жить не может, все жило. Целый мир возвышен был убором, Чтоб прилгать к груди любой предмет, Открывало посвященным взорам 16 Все богов заветный след.
Где теперь, как нам твердят сторицей, Пышет шар, вращаясь без души, Правил там златою колесницей Гелиос в торжественной тиши. Здесь на высях жили ореады. Без дриад ни рощи, ни лесов, И из урны радостной наяды 24 Пена прядала ручьев.
Этот лавр стыдливость девы прячет, Дочь Тантала в камне там молчит, В тростнике вот здесь Сиринкса плачет, Филомела в роще той грустит. В тот поток как много слез, Церера, Ты о Персефоне пролила, А с того холма вотще Цитера 32 Друга нежного звала.
К порожденным от Девкалиона Нисходил весь сонм небесный сам: Посох взяв, пришел твой сын, Латона, К Пирриным прекрасным дочерям. Между смертным, богом и героем Сам Эрот союзы закреплял, Смертный рядом с богом и героем 40 В Аматунте умолял.
Строгий чин с печальным воздержаньем Были чужды жертвенному дню, Счастье было общим достояньем, И счастливец к вам вступал в родню. Было лишь прекрасное священно, Наслажденья не стыдился бог, Коль улыбку скромную камены 48 Иль хариты вызвать мог.
Светлый храм не ведал стен несносных, В славу вам герой искал меты На Истмийских играх венценосных, И гремели колесниц четы. Хороводы в пляске безупречной Вкруг вились уборных алтарей, На висках у вас венок цветочный, 56 Под венцами шелк кудрей.
Тирсоносцев радостных "эвое" Там, где тигров пышно запрягли, Возвещало о младом герое, И сатир, и фавн, шатаясь, шли. Пред царем неистово менады Прославлять летят его вино, И зовут его живые взгляды, 64 Осушать у кружки дно.
Не костяк ужасный, в час томлений Подступал к одру, а уносил Поцелуй, последний вздох, и гений, Наклоняя, факел свой гасил. Даже в Орке судией правдивым Восседал с весами смертной внук; Внес Фракиец песнью сиротливой 72 До Иринний грустный звук.
В Елисей, к ликующему кругу Тень слетала землю помянуть, Обретала верность вновь подругу, И возница находил свой путь. Для Линоса лира вновь отрада, Пред Алцестой дорогой Адмет, Узнает Орест опять Пилада, 80 Стрелы друга Филоктет.
Ждал борец высокого удела На тяжелом доблестном пути; Совершитель дел великих смело До богов высоких мог дойти. Сами боги, преклонясь, смолкают Пред зовущим к жизни мертвецов, И над кормчим светочи мерцают 88 Олимпийских близнецов.